开 往城市边缘开
kāi wǎng chéng shì biān yuán kāi
Drive to the edge of the city,
把车窗都摇下来
bǎ chē chuāng dōu yáo xià lái
Wind down all the windows,
用速度换一点痛快
yòng sù dù huàn yī diǎn tòng kuài
Exchange speed for a bit of exhilaration.
孤单被热闹的夜赶出来
gū dān bèi rè nào de yè gǎn chū lái
Loneliness is driven out by the bustling night,
却无从告白
què wú cóng gào bái
Yet I have nowhere to confess.
是你留给我的悲哀
shì nǐ liú gěi wǒ de bēi āi
It’s the sorrow you left me with.
哦 爱 让我变得看不开
ó ài ràng wǒ biàn de kàn bù kāi
Oh, love, it makes me so narrow-minded,
哦 爱 让我自找伤害
ó ài ràng wǒ zì zhǎo shāng hài
Oh, love, it makes me seek my own pain.
你把我灌醉
nǐ bǎ wǒ guàn zuì
You got me drunk,
你让我流泪
nǐ ràng wǒ liú lèi
You made me cry,
扛下了所有罪
káng xià le suǒ yǒu zuì
You took on all the blame.
我拼命挽回
wǒ pīn mìng wǎn huí
I tried desperately to win you back,
你把我灌醉
nǐ bǎ wǒ guàn zuì
You got me drunk,
你让我心碎
nǐ ràng wǒ xīn suì
You broke my heart,
爱得收不回
ài de shōu bù huí
Love that can’t be taken back.
唔
wú
Mmm.
猜 最好最坏都猜
cāi zuì hǎo zuì huài dōu cāi
Guess the best and the worst,
你为何离开
nǐ wèi hé lí kāi
Why did you leave?
可惜永远没有答案
kě xī yǒng yuǎn méi yǒu dá àn
Unfortunately, there’s never an answer.
对我 你爱的太晚
duì wǒ nǐ ài de tài wǎn
For me, your love came too late,
又走的太快
yòu zǒu de tài kuài
And you left too soon.
我的心你不明白
wǒ de xīn nǐ bù míng bái
You don’t understand my heart.
哦 爱 让我变得看不开
ó ài ràng wǒ biàn de kàn bù kāi
Oh, love, it makes me so narrow-minded,
哦 爱 让我自找伤害
ó ài ràng wǒ zì zhǎo shāng hài
Oh, love, it makes me seek my own pain.
你把我灌醉
nǐ bǎ wǒ guàn zuì
You got me drunk,
你让我流泪
nǐ ràng wǒ liú lèi
You made me cry,
扛下了所有罪
káng xià le suǒ yǒu zuì
You took on all the blame.
我拼命挽回
wǒ pīn mìng wǎn huí
I tried desperately to win you back,
你把我灌醉
nǐ bǎ wǒ guàn zuì
You got me drunk,
你让我心碎
nǐ ràng wǒ xīn suì
You broke my heart,
爱得收不回
ài de shōu bù huí
Love that can’t be taken back.
唔
wú
Mmm.
我梦到哪里
wǒ mèng dào nǎ lǐ
Wherever I dream,
你都在
nǐ dōu zài
You’re there,
怎么能忘怀
zěn me néng wàng huái
How can I forget?
你那神秘的笑脸
nǐ nà shén mì de xiào liǎn
Your enigmatic smile,
是不是说
shì bù shì shuō
Does it mean
放不下你是我活该
fàng bù xià nǐ shì wǒ huó gāi
That I deserve not to let you go?
你把我灌醉
nǐ bǎ wǒ guàn zuì
You got me drunk,
你让我流泪
nǐ ràng wǒ liú lèi
You made me cry,
扛下了所有罪
káng xià le suǒ yǒu zuì
You took on all the blame,
我拼命挽回
wǒ pīn mìng wǎn huí
I tried desperately to win you back,
你把我灌醉
nǐ bǎ wǒ guàn zuì
You got me drunk,
你让我心碎
nǐ ràng wǒ xīn suì
You broke my heart,
爱得收不回
ài de shōu bù huí
Love that can’t be taken back.
唔
wú
Mmm.