十九岁的那一天
shí jiǔ suì de nà yī tiān
On the day I turned nineteen,
我来到黄淮的面前
wǒ lái dào huáng huái de miàn qián
I stood before the Yellow River.
为了能和你在这儿遇见
wèi le néng hé nǐ zài zhè ér yù jiàn
To meet you here,
我支付了我的四年
wǒ zhī fù le wǒ de sì nián
I paid with four years of my time.
二十岁的那一天 吉他在我身边
èr shí suì de nà yī tiān jí tā zài wǒ shēn biān
On the day I turned twenty, a guitar by my side,
张开了笨拙的手
zhāng kāi le bèn zhuō de shǒu
With clumsy hands, I reached out,
对你的爱涌上了心头
duì nǐ de ài yǒng shàng le xīn tóu
Love for you surged in my heart.
你是我患得患失的梦
nǐ shì wǒ huàn dé huàn shī de mèng
You were the dream I feared to lose,
我是你可有可无的人
wǒ shì nǐ kě yǒu kě wú de rén
I was the person you could do without.
毕竟这穿越山河的箭
bì jìng zhè chuān yuè shān hé de jiàn
After all, the arrows that cross mountains and rivers,
刺的都是用情至极的人
cì de dōu shì yòng qíng zhì jí de rén
Pierce those who love with all their might.
你是我辗转反侧的梦
nǐ shì wǒ zhǎn zhuǎn fǎn cè de mèng
You were the dream that kept me tossing and turning,
我是你如梦山河的故人
wǒ shì nǐ rú mèng shān hé de gù rén
I was the old love from your dreamlike landscapes.
就让这牵肠挂肚的酒
jiù ràng zhè qiān cháng guà dù de jiǔ
Let this wine, that tugs at our hearts,
硫酸一样刺激在你我的心头
liú suān yī yàng cì jī zài nǐ wǒ de xīn tóu
Burn like sulfuric acid in our minds.
第一次见你的时候
dì yī cì jiàn nǐ de shí hòu
The first time I saw you,
闽南姑娘总那么温柔
mǐn nán gū niáng zǒng nà me wēn róu
The girl from Southern Fujian was always so gentle.
当我羞涩得拉起你的手
dāng wǒ xiū sè de lā qǐ nǐ de shǒu
When I shyly took your hand,
以为你会陪我走到最后
yǐ wéi nǐ huì péi wǒ zǒu dào zuì hòu
I thought you’d be with me till the end.
而你离开我了以后
ér nǐ lí kāi wǒ le yǐ hòu
But after you left me,
我开始在人世间漂流
wǒ kāi shǐ zài rén shì jiān piāo liú
I began to drift through this world,
选择过大大小小的梦想
xuǎn zé guò dà dà xiǎo xiǎo de mèng xiǎng
Choosing dreams, big and small.
谢谢你不再让我彷徨
xiè xiè nǐ bù zài ràng wǒ páng huáng
Thank you for not letting me wander aimlessly.
你是我情深似海的依赖
nǐ shì wǒ qíng shēn sì hǎi de yī lài
You were the deep love I relied on,
我是你早已过时的旧爱
wǒ shì nǐ zǎo yǐ guò shí de jiù ài
I was the outdated love you’d moved beyond.
反正这不三不四的年纪
fǎn zhèng zhè bù sān bù sì de nián jì
At this age, not quite settled,
谁也不会只为谁而着迷
shuí yě bù huì zhǐ wèi shuí ér zháo mí
No one is truly captivated by just one.
你是我甘心瞑目的遗憾
nǐ shì wǒ gān xīn míng mù dì yí hàn
You were the regret I accepted with closed eyes,
我用那无悔时光来填满
wǒ yòng nà wú huǐ shí guāng lái tián mǎn
I filled it with unwavering time.
就让这无怨无悔的双手
jiù ràng zhè wú yuàn wú huǐ de shuāng shǒu
Let these hands, without regret,
收拾出我想有的以后
shōu shí chū wǒ xiǎng yǒu de yǐ hòu
Shape the future I longed for.
一首歌深夜写给黄淮
yī shǒu gē shēn yè xiě gěi huáng huái
A song, written late at night, for the Yellow River,
你是我无法言语诉说的爱
nǐ shì wǒ wú fǎ yán yǔ sù shuō de ài
You were the love I couldn’t speak of.
当我在原地无助徘徊
dāng wǒ zài yuán dì wú zhù pái huái
When I was helplessly wandering in place,
你告诉我理想必须热爱
nǐ gào sù wǒ lǐ xiǎng bì xū rè ài
You told me that dreams must be passionately chased.
你要我坚持我的执着
nǐ yào wǒ jiān chí wǒ de zhí zhuó
You asked me to hold on to my persistence,
你让我明白为谁而活
nǐ ràng wǒ míng bái wèi shuí ér huó
You helped me understand for whom I exist.
永恒不只是那一瞬间
yǒng héng bù zhǐ shì nà yī shùn jiān
Eternity is not just a fleeting moment,
我的未来谢谢你让我看见
wǒ de wèi lái xiè xiè nǐ ràng wǒ kàn jiàn
Thank you for showing me my future.