你不过给了一点温暖
nǐ bù guò gěi le yī diǎn wēn nuǎn
You’ve only given a bit of warmth,
我就忘了吻别的冷淡
wǒ jiù wàng le wěn bié de lěng dàn
And I’ve forgotten the coldness of our parting kiss.
有时候心软是一种悲惨
yǒu shí hòu xīn ruǎn shì yī zhǒng bēi cǎn
Sometimes, having a soft heart is a kind of sorrow,
推自己跌入遗憾
tuī zì jǐ diē rù yí hàn
Pushing myself into regrets.
也许会拥抱这种情感
yě xǔ huì yōng bào zhè zhǒng qíng gǎn
Perhaps I’ll embrace this kind of feeling,
和最开始的抉择有关
hé zuì kāi shǐ de jué zé yǒu guān
It has something to do with the choices I made at the beginning.
有时候敏感是一种负担
yǒu shí hòu mǐn gǎn shì yī zhǒng fù dān
Sometimes, being sensitive is a burden,
害思绪凌乱不安
hài sī xù líng luàn bù ān
Causing my thoughts to be disordered and uneasy.
我是挂在屋角的风铃
wǒ shì guà zài wū jiǎo de fēng líng
I am the wind chime hanging in the corner of the house,
你是风拨弄我的心情
nǐ shì fēng bō nòng wǒ de xīn qíng
You are the wind that plays with my mood.
常常是忧郁
cháng cháng shì yōu yù
Often it’s melancholy,
偶尔是惊喜
ǒu ěr shì jīng xǐ
Occasionally it’s a pleasant surprise.
你主宰而我随行
nǐ zhǔ zǎi ér wǒ suí xíng
You take the lead, and I follow along.
我是原地打转的风铃
wǒ shì yuán dì dǎ zhuàn de fēng líng
I am the wind chime spinning in place,
连痛哭都听来很抒情
lián tòng kū dōu tīng lái hěn shū qíng
Even my weeping sounds poetic.
每次看风停
měi cì kàn fēng tíng
Every time I see the wind stop,
爱扬长而去
ài yáng cháng ér qù
Love just walks away.
我恨我那么寂静
wǒ hèn wǒ nà me jì jìng
I hate that I am so quiet.
也许会拥抱这种情感
yě xǔ huì yōng bào zhè zhǒng qíng gǎn
Perhaps I’ll embrace this kind of feeling,
和最开始的抉择有关
hé zuì kāi shǐ de jué zé yǒu guān
It has something to do with the choices I made at the beginning.
有时候敏感是一种负担
yǒu shí hòu mǐn gǎn shì yī zhǒng fù dān
Sometimes, being sensitive is a burden,
害思绪凌乱不安
hài sī xù líng luàn bù ān
Causing my thoughts to be disordered and uneasy.
我是挂在屋角的风铃
wǒ shì guà zài wū jiǎo de fēng líng
I am the wind chime hanging in the corner of the house,
你是风拨弄我的心情
nǐ shì fēng bō nòng wǒ de xīn qíng
You are the wind that plays with my mood.
常常是忧郁
cháng cháng shì yōu yù
Often it’s melancholy,
偶尔是惊喜
ǒu ěr shì jīng xǐ
Occasionally it’s a pleasant surprise.
你主宰而我随行
nǐ zhǔ zǎi ér wǒ suí xíng
You take the lead, and I follow along.
我是原地打转的风铃
wǒ shì yuán dì dǎ zhuàn de fēng líng
I am the wind chime spinning in place,
连痛哭都听来很抒情
lián tòng kū dōu tīng lái hěn shū qíng
Even my weeping sounds poetic.
每次看风停
měi cì kàn fēng tíng
Every time I see the wind stop,
爱扬长而去
ài yáng cháng ér qù
Love just walks away.
我恨我那么寂静
wǒ hèn wǒ nà me jì jìng
I hate that I am so quiet.
我是原地打转的风铃
wǒ shì yuán dì dǎ zhuàn de fēng líng
I am the wind chime spinning in place,
连痛哭都听来很抒情
lián tòng kū dōu tīng lái hěn shū qíng
Even my weeping sounds poetic.
每次看风停
měi cì kàn fēng tíng
Every time I see the wind stop,
爱扬长而去
ài yáng cháng ér qù
Love just walks away.
我恨我那么寂静
wǒ hèn wǒ nà me jì jìng
I hate that I am so quiet.