曾梦想仗剑走天涯
céng mèng xiǎng zhàng jiàn zǒu tiān yá
Once I dreamed of wandering with a sword in hand,
看一看世界的繁华
kàn yī kàn shì jiè de fán huá
To see the world’s splendor and its grand plan.
年少的心总有些轻狂
nián shào de xīn zǒng yǒu xiē qīng kuáng
In my youth, my heart was always a bit wild and free,
如今你四海为家
rú jīn nǐ sì hǎi wéi jiā
Now I call the four seas my home, just you and me.
曾让你心疼的姑娘
céng ràng nǐ xīn téng de gū niáng
The girl who once made your heart ache with pain,
如今已悄然无踪影
rú jīn yǐ qiǎo rán wú zōng yǐng
Has now vanished without a trace, like rain.
爱情总让你渴望又感到烦恼
ài qíng zǒng ràng nǐ kě wàng yòu gǎn dào fán nǎo
Love always makes you yearn, yet brings you sorrow,
曾让你遍体鳞伤
céng ràng nǐ biàn tǐ lín shāng
It once left you bruised, from head to toe.
Di li li li di li li li den da
(zhè bú shì zhōng wén!)
Di li li li di li li li da da
(zhè bú shì zhōng wén!)
Di li li li di li li li da da
(zhè bú shì zhōng wén!)
走在勇往直前的路上
zǒu zài yǒng wǎng zhí qián de lù shàng
On the road of courage, I keep moving ahead,
Di li li li di li li li den da
(zhè bú shì zhōng wén!)
Di li li li di li li li da da
(zhè bú shì zhōng wén!)
Di li li li di li li li da da
(zhè bú shì zhōng wén!)
有难过也有精彩
yǒu nán guò yě yǒu jīng cǎi
There are moments of sadness, but also times of glory,
每一次难过的时候
měi yī cì nán guò de shí hòu
When I’m feeling down,
就独自看一看大海
jiù dú zì kàn yī kàn dà hǎi
I look at the ocean’s story.
总想起身边走在路上的朋友
zǒng xiǎng qǐ shēn biān zǒu zài lù shàng de péng yǒu
I think of the friends who walk beside me,
有多少正在疗伤
yǒu duō shǎo zhèng zài liáo shāng
How many are healing, can you see?
Di li li li di li li li den da
(zhè bú shì zhōng wén!)
Di li li li di li li li da da
(zhè bú shì zhōng wén!)
Di li li li di li li li da da
(zhè bú shì zhōng wén!)
不知多少孤独的夜晚
bù zhī duō shǎo gū dú de yè wǎn
Countless lonely nights, I’ve faced alone,
Di li li li di li li li den da
(zhè bú shì zhōng wén!)
Di li li li di li li li da da
(zhè bú shì zhōng wén!)
Di li li li di li li li da da
(zhè bú shì zhōng wén!)
从昨夜酒醉醒来
cóng zuó yè jiǔ zuì xǐng lái
Waking up from last night’s drunken haze,
每一次难过的时候
měi yī cì nán guò de shí hòu
When I’m feeling down,
就独自看一看大海
jiù dú zì kàn yī kàn dà hǎi
I look at the ocean’s face.
总想起身边走在路上的朋友
zǒng xiǎng qǐ shēn biān zǒu zài lù shàng de péng yǒu
I think of the friends who walk beside me,
有多少正在醒来
yǒu duō shǎo zhèng zài xǐng lái
How many are waking up, can you see?
让我们干了这杯酒
ràng wǒ men gān le zhè bēi jiǔ
Let’s drain this cup of wine,
好男儿胸怀像大海
hǎo nán ér xiōng huái xiàng dà hǎi
A true man’s heart is like the ocean’s shrine.
经历了人生百态世间的冷暖
jīng lì le rén shēng bǎi tài shì jiān de lěng nuǎn
He’s seen the world’s ups and downs, its warmth and chill,
这笑容温暖纯真
zhè xiào róng wēn nuǎn chún zhēn
His smile is warm and pure, it always will.
每一次难过的时候
měi yī cì nán guò de shí hòu
When I’m feeling down,
就独自看一看大海
jiù dú zì kàn yī kàn dà hǎi
I look at the ocean’s face,
总想起身边走在路上的朋友
zǒng xiǎng qǐ shēn biān zǒu zài lù shàng de péng yǒu
I think of the friends who walk beside me,
有多少正在醒来
yǒu duō shǎo zhèng zài xǐng lái
How many are waking up, can you see?
让我们干了这杯酒
ràng wǒ men gān le zhè bēi jiǔ
Let’s drain this cup of wine,
好男儿胸怀像大海
hǎo nán ér xiōng huái xiàng dà hǎi
A true man’s heart is like the ocean’s shrine.
经历了人生百态世间的冷暖
jīng lì le rén shēng bǎi tài shì jiān de lěng nuǎn
He’s seen the world’s ups and downs, its warmth and chill,
这笑容温暖纯真
zhè xiào róng wēn nuǎn chún zhēn
His smile is warm and pure, it always will.