遥遥的夜空
yáo yáo de yè kōng
In the distant night sky,
有一个弯弯的月亮
yǒu yī gè wān wān de yuè liàng
There hangs a crescent moon bright.
弯弯的月亮下面
wān wān de yuè liàng xià miàn
Beneath the crescent moon,
是那弯弯的小桥
shì nà wān wān de xiǎo qiáo
Lies a curved little bridge.
小桥的旁边
xiǎo qiáo de páng biān
Beside the little bridge,
有一条弯弯的小船
yǒu yī tiáo wān wān de xiǎo chuán
There’s a curved little boat.
弯弯的小船悠悠
wān wān de xiǎo chuán yōu yōu
The little boat drifts so slow,
是那童年的你我
shì nà tóng nián de nǐ wǒ
It’s you and me in days of yore.
呜
wū
Whoo. . .
你我摇着船
nǐ wǒ yáo zhe chuán
You and I rock the boat,
唱着那古老的歌谣
chàng zhe nà gǔ lǎo de gē yáo
Singing ancient ballads sweet.
歌声随风飘啊
gē shēng suí fēng piāo a
The songs drift with the wind,
飘到我的脸上
piāo dào wǒ de liǎn shàng
And settle on my face.
脸上淌着泪
liǎn shàng tǎng zhe lèi
Tears stream down my face,
像那条弯弯的河水
xiàng nà tiáo wān wān de hé shuǐ
Like the curved river’s flow.
弯弯的河水流啊
wān wān de hé shuǐ liú a
The river winds and flows,
流进我的心上
liú jìn wǒ de xīn shàng
Into my heart below.
呜
wū
Whoo. . .
呜
wū
Whoo. . .
我的心充满惆怅
wǒ de xīn chōng mǎn chóu chàng
My heart is filled with sorrow,
不为那弯弯的月亮
bù wèi nà wān wān de yuè liàng
Not for the crescent moon above,
只为那今天的村庄
zhǐ wèi nà jīn tiān de cūn zhuāng
But for the village of today,
还唱着过去的歌谣
hái chàng zhe guò qù de gē yáo
Still singing songs of the past.
喔
ō
Oh. . .
故乡的月亮
gù xiāng de yuè liàng
Hometown’s moon,
你那弯弯的忧伤
nǐ nà wān wān de yōu shāng
Your curved sorrow so deep,
穿透了我的胸膛
chuān tòu le wǒ de xiōng táng
Pierces through my chest.
呜
wū
Whoo. . .
呜
wū
Whoo. . .
遥遥的夜空
yáo yáo de yè kōng
In the distant night sky,
有一个弯弯的月亮
yǒu yī gè wān wān de yuè liàng
There hangs a crescent moon bright.
弯弯的月亮下面
wān wān de yuè liàng xià miàn
Beneath the crescent moon,
是那弯弯的小桥
shì nà wān wān de xiǎo qiáo
Lies a curved little bridge.
小桥的旁边
xiǎo qiáo de páng biān
Beside the little bridge,
有一条弯弯的小船
yǒu yī tiáo wān wān de xiǎo chuán
There’s a curved little boat.
弯弯的小船悠悠
wān wān de xiǎo chuán yōu yōu
The little boat drifts so slow,
是那童年的你我
shì nà tóng nián de nǐ wǒ
It’s you and me in days of yore.