前夜再聚 你说最近爱得比较累
qián yè zài jù nǐ shuō zuì jìn ài de bǐ jiào lèi
Last night, we met again. You said that love has been tiring lately,
你只想带着无愧之心归去
nǐ zhǐ xiǎng dài zhe wú kuì zhī xīn guī qù
You just want to leave with a clear conscience.
然后我话 我已觉悟
rán hòu wǒ huà wǒ yǐ jué wù
Then I said, I’ve come to realize,
无论碰着谁
wú lùn pèng zhe shuí
No matter who I meet,
甜蜜过 不必证据
tián mì guò bù bì zhèng jù
If we’ve been sweet, no proof is needed,
行善了 不要嘉许
xíng shàn le bù yào jiā xǔ
If I’ve done good, no praise is required.
或许这首歌 只会给你唱一次 这一次
huò xǔ zhè shǒu gē zhǐ huì gěi nǐ chàng yī cì zhè yī cì
Perhaps this song I’ll only sing to you once, just this once,
愿这刻感动 延续至死不渝
yuàn zhè kè gǎn dòng yán xù zhì sǐ bù yú
I hope this moment of touch will last till death do us part.
前去会如何 没法可知
qián qù huì rú hé méi fǎ kě zhī
What lies ahead, no one can know,
但我跟你旅行时
dàn wǒ gēn nǐ lǚ xíng shí
But when I traveled with you,
奉上是我最美一次
fèng shàng shì wǒ zuì měi yī cì
I gave you the best version of me.
明晚你离场
míng wǎn nǐ lí chǎng
Tomorrow night when you leave,
望向你所坐过位置
wàng xiàng nǐ suǒ zuò guò wèi zhì
I’ll look at the seat where you sat,
曾一起 都不悔
céng yī qǐ dōu bù huǐ
We were together, and I have no regrets.
That was the best version of me
(zhè bú shì zhōng wén!)
无需挂心 待我不好
wú xū guà xīn dài wǒ bù hǎo
Don’t worry if I’m not treated well,
余生记得 只有你的好
yú shēng jì de zhǐ yǒu nǐ de hǎo
In the rest of my life, I’ll only remember your kindness.
末世中 春秋史记 亦不保
mò shì zhōng chūn qiū shǐ jì yì bù bǎo
Even if the chronicles of the world can’t be preserved,
你的可爱仍安好
nǐ de kě ài réng ān hǎo
Your loveliness will remain safe and sound.
如果怀念也有地图
rú guǒ huái niàn yě yǒu dì tú
If there’s a map for memories,
愿这版本的我
yuàn zhè bǎn běn de wǒ
I hope this version of me,
被你心 栽种在花圃
bèi nǐ xīn zāi zhòng zài huā pǔ
Is planted in your heart, like a flower in a garden,
大漠里 伴随上路
dà mò lǐ bàn suí shàng lù
Accompanying you through the deserts of life.
前去会如何 没法可知
qián qù huì rú hé méi fǎ kě zhī
What lies ahead, no one can know,
但我跟你旅行时
dàn wǒ gēn nǐ lǚ xíng shí
But when I traveled with you,
奉上是我最美一次
fèng shàng shì wǒ zuì měi yī cì
I gave you the best version of me.
明晚你离场
míng wǎn nǐ lí chǎng
Tomorrow night when you leave,
望向你 所坐过位置
wàng xiàng nǐ suǒ zuò guò wèi zhì
I’ll look at the seat where you sat,
曾一起 都不悔
céng yī qǐ dōu bù huǐ
We were together, and I have no regrets.
你缺席 仍相依
nǐ quē xí réng xiāng yī
Even if you’re absent, I still feel close to you,
纵使得一秒 我都给你全部的专注
zòng shǐ dé yī miǎo wǒ dōu gěi nǐ quán bù de zhuān zhù
Even if it’s just for a second, I give you all my focus.
短故事
duǎn gù shì
A short story,
不过 好故事
bù guò hǎo gù shì
But a good story,
温馨的相处 全部有限时
wēn xīn de xiāng chǔ quán bù yǒu xiàn shí
Our warm moments, all are limited in time.
你可想过 离别的意义
nǐ kě xiǎng guò lí bié de yì yì
Have you ever thought about the meaning of parting?
是替新的段落 埋下引子
shì tì xīn de duàn luò mái xià yǐn zi
It’s to lay the groundwork for a new chapter.
留与去 从来没法可知
liú yǔ qù cóng lái méi fǎ kě zhī
To stay or to go, no one can ever know,
愿我这 过眼浮云
yuàn wǒ zhè guò yǎn fú yún
I hope I, this fleeting cloud,
在你心 有个位置
zài nǐ xīn yǒu gè wèi zhì
Have a place in your heart,
曾与你同行
céng yǔ nǐ tóng xíng
For having walked with you,
遇上最好那个彼此
yù shàng zuì hǎo nà gè bǐ cǐ
For having met the best version of each other,
来牵手 讲一次
lái qiān shǒu jiǎng yī cì
To hold hands and tell the story,
This is the best version of me
(zhè bú shì zhōng wén!)