世间多纷扰
shì jiān duō fēn rǎo
The world is full of turmoil
生死困顿
shēng sǐ kùn dùn
Life and death
寂寥
jì liáo
Lonely
能飞到多高
néng fēi dào duō gāo
How high can I fly
多远才是破晓
duō yuǎn cái shì pò xiǎo
How far is dawn?
幻境中煎熬
huàn jìng zhōng jiān áo
Suffering in an illusion
涅槃重生也好
niè pán chóng shēng yě hǎo
Rebirth through nirvana is fine
浮灯灿烂一朝
fú dēng càn làn yī zhāo
A brilliant moment of floating lights
我在等你拥抱
wǒ zài děng nǐ yōng bào
I’m waiting for your embrace
让我与剑同醉
ràng wǒ yǔ jiàn tóng zuì
Let me get drunk with my sword
还有几杯
hái yǒu jǐ bēi
How many more cups
痛的余味
tòng de yú wèi
Of the lingering pain
悲伤不会说话
bēi shāng bù huì shuō huà
Sadness doesn’t speak
眼泪蒸发
yǎn lèi zhēng fā
Tears evaporate
那又何妨
nà yòu hé fáng
So what if they do?
就让大雨冲刷
jiù ràng dà yǔ chōng shuā
Let the heavy rain wash away
记忆中的沙
jì yì zhōng de shā
The sand in memory
让我了无牵挂
ràng wǒ liǎo wú qiān guà
Leaving me with no attachments
浪迹在天涯
làng jì zài tiān yá
Wandering to the ends of the earth.
任凭时间染白你的发
rèn píng shí jiān rǎn bái nǐ de fā
Time may bleach your hair
岁月划伤我脸颊
suì yuè huá shāng wǒ liǎn jiá
Years may scar my cheeks
剑出鞘的神话
jiàn chū qiào de shén huà
The legend of the sword unsheathed
血在发芽
xuè zài fā yá
Blood sprouts
开出了花
kāi chū le huā
Blooms into flowers.
幻境中煎熬
huàn jìng zhōng jiān áo
The world is full of turmoil
涅槃重生也好
niè pán chóng shēng yě hǎo
Whether it’s rebirth through nirvana,
浮灯灿烂一朝
fú dēng càn làn yī zhāo
Or a brilliant moment of floating lights,
我在等你拥抱
wǒ zài děng nǐ yōng bào
I am waiting for your embrace.
让我与剑同醉
ràng wǒ yǔ jiàn tóng zuì
Let me get drunk with my sword
还有几杯
hái yǒu jǐ bēi
How many more cups
痛的余味
tòng de yú wèi
Of the lingering pain
悲伤不会说话
bēi shāng bù huì shuō huà
Sadness doesn’t speak,
眼泪蒸发
yǎn lèi zhēng fā
Tears evaporate,
那又何妨
nà yòu hé fáng
So what if they do?
就让大雨冲刷
jiù ràng dà yǔ chōng shuā
Let the heavy rain wash away
记忆中的沙
jì yì zhōng de shā
The sand in memory
让我了无牵挂
ràng wǒ liǎo wú qiān guà
Leaving me with no attachments
浪迹在天涯
làng jì zài tiān yá
Wandering to the ends of the earth.
任凭时间染白你的发
rèn píng shí jiān rǎn bái nǐ de fā
Time may bleach your hair
岁月划伤我脸颊
suì yuè huá shāng wǒ liǎn jiá
Years may scar my cheeks
剑出鞘的神话
jiàn chū qiào de shén huà
The legend of the sword unsheathed
血在发芽
xuè zài fā yá
Blood sprouts
开出了花
kāi chū le huā
Blooms into flowers.