有一天
yǒu yī tiān
One day
我发现自怜资格都已没有
wǒ fā xiàn zì lián zī gé dōu yǐ méi yǒu
I realized I’ve lost the right to self-pity
只剩下不知疲倦的肩膀
zhǐ shèng xià bù zhī pí juàn de jiān bǎng
All that’s left are tireless shoulders
担负着简单的满足
dān fù zhe jiǎn dān de mǎn zú
Bearing simple contentment.
有一天
yǒu yī tiān
One day
开始从平淡日子感受快乐
kāi shǐ cóng píng dàn rì zi gǎn shòu kuài lè
I began to find joy in ordinary days
看到了明明白白的远方
kàn dào le míng míng bái bái de yuǎn fāng
And saw the clear and distant horizon
我要的幸福
wǒ yào de xìng fú
The happiness I want
我要稳稳的幸福
wǒ yào wěn wěn de xìng fú
I want a stable happiness
能抵挡末日的残酷
néng dǐ dǎng mò rì de cán kù
That can withstand the cruelty of the end times
在不安的深夜
zài bù ān de shēn yè
In the restless night
能有个归宿
néng yǒu gè guī sù
There’s a place to belong.
我要稳稳的幸福
wǒ yào wěn wěn de xìng fú
I want a stable happiness
能用双手去碰触
néng yòng shuāng shǒu qù pèng chù
That I can touch with my own hands
每次伸手入怀中
měi cì shēn shǒu rù huái zhōng
Every time I reach into my embrace
有你的温度
yǒu nǐ de wēn dù
I feel your warmth.
有一天
yǒu yī tiān
One day
我发现自怜资格都已没有
wǒ fā xiàn zì lián zī gé dōu yǐ méi yǒu
I realized I’ve lost the right to self-pity
只剩下不知疲倦的肩膀
zhǐ shèng xià bù zhī pí juàn de jiān bǎng
All that’s left are tireless shoulders
担负着简单的满足
dān fù zhe jiǎn dān de mǎn zú
Bearing simple contentment.
有一天
yǒu yī tiān
One day
开始从平淡日子感受快乐
kāi shǐ cóng píng dàn rì zi gǎn shòu kuài lè
I began to find joy in ordinary days
看到了明明白白的远方
kàn dào le míng míng bái bái de yuǎn fāng
And saw the clear and distant horizon
我要的幸福
wǒ yào de xìng fú
The happiness I want
我要稳稳的幸福
wǒ yào wěn wěn de xìng fú
I want a stable happiness
能抵挡末日的残酷
néng dǐ dǎng mò rì de cán kù
That can withstand the cruelty of the end times
在不安的深夜
zài bù ān de shēn yè
In the restless night
能有个归宿
néng yǒu gè guī sù
There’s a place to belong.
我要稳稳的幸福
wǒ yào wěn wěn de xìng fú
I want a stable happiness
能用双手去碰触
néng yòng shuāng shǒu qù pèng chù
That I can touch with my own hands
每次伸手入怀中
měi cì shēn shǒu rù huái zhōng
Every time I reach into my embrace
有你的温度
yǒu nǐ de wēn dù
I feel your warmth.
我要稳稳的幸福
wǒ yào wěn wěn de xìng fú
I want a stable happiness
能抵挡失落的痛楚
néng dǐ dǎng shī luò de tòng chǔ
That can withstand the pain of loss
一个人的路途
yī gè rén de lù tú
Even on a solitary journey
也不会孤独
yě bù huì gū dú
I won’t feel lonely.
我要稳稳的幸福
wǒ yào wěn wěn de xìng fú
I want a stable happiness
能用生命做长度
néng yòng shēng mìng zuò cháng dù
Measured by the length of life
无论我身在何处
wú lùn wǒ shēn zài hé chù
No matter where I am
都不会迷途
dōu bù huì mí tú
I won’t lose my way.
我要稳稳的幸福
wǒ yào wěn wěn de xìng fú
This is the happiness I want
这是我想要的幸福
zhè shì wǒ xiǎng yào de xìng fú
A stable happiness.