风吹落最后一片叶
fēng chuī luò zuì hòu yī piàn yè
The wind blows off the last leaf,
我的心也飘着雪
wǒ de xīn yě piāo zhe xuě
And my heart is drifting with snow,
爱只能往回忆里堆叠
ài zhǐ néng wǎng huí yì lǐ duī dié
Love can only be piled up in memories,
Oh 给下个季节
Oh gěi xià gè jì jié
Oh, for the next season.
忽然间树梢冒花蕊
hū rán jiān shù shāo mào huā ruǐ
Suddenly, buds appear on the treetops,
我怎么会都没有感觉
wǒ zěn me huì dōu méi yǒu gǎn jué
How could I not feel a thing?
Oh 整条街都是恋爱的人
Oh zhěng tiáo jiē dōu shì liàn ài de rén
Oh, the whole street is filled with people in love,
我独自走在暖风的夜
wǒ dú zì zǒu zài nuǎn fēng de yè
I walk alone on a warm, breezy night.
多想要向过去告别
duō xiǎng yào xiàng guò qù gào bié
So eager to bid farewell to the past,
当季节不停更迭 oh
dāng jì jié bù tíng gēng dié oh
As the seasons keep changing, oh,
却还是少一点坚决
què hái shì shǎo yī diǎn jiān jué
Yet still lacking a bit of determination,
在这寂寞的季节
zài zhè jì mò de jì jié
In this lonely season.
艳阳高照在那海边
yàn yáng gāo zhào zài nà hǎi biān
The bright sun shines by the seaside,
爱情盛开的世界
ài qíng shèng kāi de shì jiè
A world where love is in full bloom,
远远看着热闹一切
yuǎn yuǎn kàn zhe rè nào yī qiè
Watching the bustling scene from afar,
Oh 记得那狂烈
Oh jì de nà kuáng liè
Oh, remember that fervor.
窗外是快枯黄的叶
chuāng wài shì kuài kū huáng de yè
Outside the window, the leaves are nearly withered,
感伤在心中有一些 oh
gǎn shāng zài xīn zhōng yǒu yī xiē oh
A touch of sorrow lingers in my heart, oh,
我了解那些爱过的人
wǒ liǎo jiě nà xiē ài guò de rén
I understand those who have loved,
心是如何慢慢在凋谢
xīn shì rú hé màn màn zài diāo xiè
How their hearts slowly wither away.
多想要向过去告别
duō xiǎng yào xiàng guò qù gào bié
So eager to bid farewell to the past,
当季节不停更迭 oh
dāng jì jié bù tíng gēng dié oh
As the seasons keep changing, oh,
却永远少一点坚决
què yǒng yuǎn shǎo yī diǎn jiān jué
Yet always lacking a bit of determination,
在这寂寞的季节
zài zhè jì mò de jì jié
In this lonely season.
又走过风吹的冷冽
yòu zǒu guò fēng chuī de lěng liè
Walking again through the cold wind,
最后一盏灯熄灭
zuì hòu yī zhǎn dēng xī miè
The last light goes out,
从回忆我慢慢穿越
cóng huí yì wǒ màn màn chuān yuè
I slowly traverse through memories,
在这寂寞的季节
zài zhè jì mò de jì jié
In this lonely season,
还是寂寞的季节
hái shì jì mò de jì jié
Still the lonely season,
一样寂寞的季节
yī yàng jì mò de jì jié
The same lonely season.