今天晚上的星星很少
jīn tiān wǎn shàng de xīng xīng hěn shǎo
There are so few stars in the sky tonight
不知道它们跑哪去了
bù zhī dào tā men pǎo nǎ qù le
Wonder where they all might be
赤裸裸的天空
chì luǒ luǒ de tiān kōng
The bare and open sky
星星多寂寥
xīng xīng duō jì liáo
How lonely the stars must be.
我以为伤心可以很少
wǒ yǐ wéi shāng xīn kě yǐ hěn shǎo
I thought my sorrow could be slight
我以为我能过得很好
wǒ yǐ wéi wǒ néng guò de hěn hǎo
I thought I’d be just fine
谁知道一想你
shuí zhī dào yī xiǎng nǐ
But every time I think of you
思念苦无药
sī niàn kǔ wú yào
This longing’s like a thorn in my side
无处可逃
wú chù kě táo
There’s nowhere to hide.
想念你的笑
xiǎng niàn nǐ de xiào
I miss your smile
想念你的外套
xiǎng niàn nǐ de wài tào
I miss your coat
想念你白色袜子
xiǎng niàn nǐ bái sè wà zi
I miss your white socks
和你身上的味道
hé nǐ shēn shàng de wèi dào
And the scent that you float.
我想念你的吻
wǒ xiǎng niàn nǐ de wěn
I miss your kiss
和手指淡淡烟草味道
hé shǒu zhǐ dàn dàn yān cǎo wèi dào
And the faint tobacco on your fingers’tips
记忆中曾被爱的味道
jì yì zhōng céng bèi ài de wèi dào
The taste of love that once I knew, now only memories come through.
今天晚上的心事很少
jīn tiān wǎn shàng de xīn shì hěn shǎo
There are so few thoughts in my heart tonight
不知道这样算好不好
bù zhī dào zhè yàng suàn hǎo bù hǎo
Wonder if it’s good or not
赤裸裸的寂寞
chì luǒ luǒ de jì mò
The naked loneliness
朝着心头绕
cháo zhe xīn tóu rào
Just wraps around my core.
我以为伤心可以很少
wǒ yǐ wéi shāng xīn kě yǐ hěn shǎo
I thought my sorrow could be slight
我以为我能过得很好
wǒ yǐ wéi wǒ néng guò de hěn hǎo
I thought I’d be just fine
谁知道一想你
shuí zhī dào yī xiǎng nǐ
But every time I think of you
思念苦无药
sī niàn kǔ wú yào
This longing’s like a thorn in my side
无处可逃
wú chù kě táo
There’s nowhere to hide.
想念你的笑
xiǎng niàn nǐ de xiào
I miss your smile
想念你的外套
xiǎng niàn nǐ de wài tào
I miss your coat
想念你白色袜子
xiǎng niàn nǐ bái sè wà zi
I miss your white socks
和你身上的味道
hé nǐ shēn shàng de wèi dào
And the scent that you float.
我想念你的吻
wǒ xiǎng niàn nǐ de wěn
I miss your kiss
和手指淡淡烟草味道
hé shǒu zhǐ dàn dàn yān cǎo wèi dào
And the faint tobacco on your fingers’tips
记忆中曾被爱的味道
jì yì zhōng céng bèi ài de wèi dào
The taste of love that once I knew, now only memories come through.
想念你的笑
xiǎng niàn nǐ de xiào
I miss your smile
想念你的外套
xiǎng niàn nǐ de wài tào
I miss your coat
想念你白色袜子
xiǎng niàn nǐ bái sè wà zi
I miss your white socks
和你身上的味道
hé nǐ shēn shàng de wèi dào
And the scent that you float.
我想念你的吻
wǒ xiǎng niàn nǐ de wěn
I miss your kiss
和手指淡淡烟草味道
hé shǒu zhǐ dàn dàn yān cǎo wèi dào
And the faint tobacco on your fingers’tips
记忆中曾被爱的味道
jì yì zhōng céng bèi ài de wèi dào
The taste of love that once I knew, now only memories come through.