如残酷是旅程
rú cán kù shì lǚ chéng
If cruelty is the journey,
只想释放天性
zhǐ xiǎng shì fàng tiān xìng
I just want to unleash my nature.
不懂礼貌回应
bù dǒng lǐ mào huí yìng
I don’t understand polite responses.
如驯服是过程
rú xùn fú shì guò chéng
If taming is the process,
怎可刻意适应
zěn kě kè yì shì yìng
How can I force myself to adapt?
恕我不认命
shù wǒ bù rèn mìng
Sorry, I won’t accept my fate.
似蔓藤 悬崖生长
sì wàn téng xuán yá shēng zhǎng
Like vines growing on cliffs,
能迎难再上
néng yíng nán zài shàng
I can rise to meet challenges.
不稀罕普世来鼓掌
bù xī hǎn pǔ shì lái gǔ zhǎng
I don’t crave applause from the world.
似石头 沿途风霜
sì shí tou yán tú fēng shuāng
Like stones enduring wind and frost along the way,
仍顽强进化
réng wán qiáng jìn huà
I still evolve tenaciously.
不伸手讨要谁欣赏
bù shēn shǒu tǎo yào shuí xīn shǎng
I don’t beg for anyone’s admiration.
为什么 定义我
wèi shén me dìng yì wǒ
Why define me?
世界不应该只得一种结果
shì jiè bù yīng gāi zhǐ dé yī zhǒng jié guǒ
The world shouldn’t have only one outcome.
用什么 奈我何
yòng shén me nài wǒ hé
What can you do to me?
就算听不到祝福我亦如我
jiù suàn tīng bù dào zhù fú wǒ yì rú wǒ
Even if I don’t hear blessings, I remain myself.
虽千百万人 一意逆行
suī qiān bǎi wàn rén yī yì nì xíng
Though millions go against the current,
只想保有年少时一点天真
zhǐ xiǎng bǎo yǒu nián shào shí yī diǎn tiān zhēn
I just want to hold on to a bit of innocence from my youth.
岁月在烙印
suì yuè zài lào yìn
Time leaves its marks,
放任吧灵魂
fàng rèn ba líng hún
Let the soul run free.
似蔓藤 悬崖生长
sì wàn téng xuán yá shēng zhǎng
Like vines growing on cliffs,
能迎难再上
néng yíng nán zài shàng
I can rise to meet challenges.
不稀罕普世来鼓掌
bù xī hǎn pǔ shì lái gǔ zhǎng
I don’t crave applause from the world.
似石头 沿途风霜
sì shí tou yán tú fēng shuāng
Like stones enduring wind and frost along the way,
仍顽强进化
réng wán qiáng jìn huà
I still evolve tenaciously.
不伸手讨要谁欣赏
bù shēn shǒu tǎo yào shuí xīn shǎng
I don’t beg for anyone’s admiration.
为什么 定义我
wèi shén me dìng yì wǒ
Why define me?
世界不应该只得一种结果
shì jiè bù yīng gāi zhǐ dé yī zhǒng jié guǒ
The world shouldn’t have only one outcome.
用什么 奈我何
yòng shén me nài wǒ hé
What can you do to me?
就算听不到祝福我亦如我
jiù suàn tīng bù dào zhù fú wǒ yì rú wǒ
Even if I don’t hear blessings, I remain myself.
虽千百万人 一意逆行
suī qiān bǎi wàn rén yī yì nì xíng
Though millions go against the current,
只想保有年少时一点天真
zhǐ xiǎng bǎo yǒu nián shào shí yī diǎn tiān zhēn
I just want to hold on to a bit of innocence from my youth.
不屑合群 一放绝尘
bù xiè hé qún yī fàng jué chén
I disdain conformity and leave the dust behind.
今天躯壳 仍寄存当初基因
jīn tiān qū qiào réng jì cún dāng chū jī yīn
Today’s body still carries the original genes.
岁月在烙印
suì yuè zài lào yìn
Time leaves its marks,
放任吧灵魂
fàng rèn ba líng hún
Let the soul run free.