这座城是片繁华沙漠
zhè zuò chéng shì piàn fán huá shā mò
This city is a bustling desert,
只适合盛开妖艳霓虹
zhǐ shì hé shèng kāi yāo yàn ní hóng
Fit only for the blooming of gaudy neon lights.
悲伤的人们满街游走
bēi shāng de rén men mǎn jiē yóu zǒu
Sad people wander the streets,
打听幸福的下落
dǎ tīng xìng fú de xià luò
Inquiring about the whereabouts of happiness.
爱情都只是传说
ài qíng dōu zhǐ shì chuán shuō
Love is but a legend,
难开花难结果
nán kāi huā nán jiē guǒ
Hard to bloom, hard to bear fruit.
你眼神里的讯息我懂
nǐ yǎn shén lǐ de xùn xī wǒ dǒng
I understand the message in your eyes,
像随时准备燎原的火
xiàng suí shí zhǔn bèi liáo yuán de huǒ
Like a fire ready to spread at any moment.
那危险的美我曾见过
nà wēi xiǎn de měi wǒ céng jiàn guò
I’ve seen that dangerous beauty,
也因此留下了伤口
yě yīn cǐ liú xià le shāng kǒu
And it left me wounded.
爱情依然是传说
ài qíng yī rán shì chuán shuō
Love remains a legend,
就别再触碰
jiù bié zài chù pèng
So don’t touch it again.
我荒凉心中还在痛的角落
wǒ huāng liáng xīn zhōng hái zài tòng de jiǎo luò
In my desolate heart, the corners still ache.
别爱我如果只是寂寞
bié ài wǒ rú guǒ zhǐ shì jì mò
Don’t love me if it’s just loneliness,
如果不会很久
rú guǒ bù huì hěn jiǔ
If it won’t last long,
如果没有停泊的把握
rú guǒ méi yǒu tíng bó de bǎ wò
If there’s no certainty of anchoring.
别爱我不要给我藉口
bié ài wǒ bù yào gěi wǒ jiè kǒu
Don’t love me, don’t give me excuses,
不要让我软弱
bù yào ràng wǒ ruǎn ruò
Don’t make me weak,
别再把我推向海市蜃楼
bié zài bǎ wǒ tuī xiàng hǎi shì shèn lóu
Don’t push me towards a mirage again.
(音乐演奏)
( yīn yuè yǎn zòu )
(Instrumental)
你眼神里的讯息我懂
nǐ yǎn shén lǐ de xùn xī wǒ dǒng
I understand the message in your eyes,
像随时准备燎原的火
xiàng suí shí zhǔn bèi liáo yuán de huǒ
Like a fire ready to spread at any moment.
那危险的美我曾见过
nà wēi xiǎn de měi wǒ céng jiàn guò
I’ve seen that dangerous beauty,
也因此留下了伤口
yě yīn cǐ liú xià le shāng kǒu
And it left me wounded.
爱情依然是传说
ài qíng yī rán shì chuán shuō
Love remains a legend,
就别再触碰
jiù bié zài chù pèng
So don’t touch it again.
我荒凉心中还在痛的角落
wǒ huāng liáng xīn zhōng hái zài tòng de jiǎo luò
In my desolate heart, the corners still ache.
别爱我如果只是寂寞
bié ài wǒ rú guǒ zhǐ shì jì mò
Don’t love me if it’s just loneliness,
如果不会很久
rú guǒ bù huì hěn jiǔ
If it won’t last long,
如果没有停泊的把握
rú guǒ méi yǒu tíng bó de bǎ wò
If there’s no certainty of anchoring.
别爱我不要给我藉口
bié ài wǒ bù yào gěi wǒ jiè kǒu
Don’t love me, don’t give me excuses,
不要让我软弱
bù yào ràng wǒ ruǎn ruò
Don’t make me weak,
别再把我推向海市蜃楼
bié zài bǎ wǒ tuī xiàng hǎi shì shèn lóu
Don’t push me towards a mirage again.
别爱我如果只是寂寞
bié ài wǒ rú guǒ zhǐ shì jì mò
Don’t love me if it’s just loneliness,
如果不会很久
rú guǒ bù huì hěn jiǔ
If it won’t last long,
如果没有停泊的把握
rú guǒ méi yǒu tíng bó de bǎ wò
If there’s no certainty of anchoring.
别爱我不要给我藉口
bié ài wǒ bù yào gěi wǒ jiè kǒu
Don’t love me, don’t give me excuses,
不要让我软弱
bù yào ràng wǒ ruǎn ruò
Don’t make me weak,
别再把我推向海市蜃楼
bié zài bǎ wǒ tuī xiàng hǎi shì shèn lóu
Don’t push me towards a mirage again.