听说你最近有了 新对象
tīng shuō nǐ zuì jìn yǒu le xīn duì xiàng
I heard that you’ve got a new love recently,
我还是住在那个 老地方
wǒ hái shì zhù zài nà gè lǎo dì fāng
I still live in the same old place,
生活很平淡
shēng huó hěn píng dàn
Life is so plain,
早习以为常
zǎo xí yǐ wéi cháng
I’ve long grown used to it.
但心还偶尔 荡漾
dàn xīn hái ǒu ěr dàng yàng
But my heart still ripples occasionally,
以为自己懂得爱 才放开
yǐ wéi zì jǐ dǒng de ài cái fàng kāi
Thinking I understood love, so I let go,
后知后觉你其实 想依赖
hòu zhī hòu jué nǐ qí shí xiǎng yī lài
Only later realizing you actually wanted to rely on me,
过去那些遗憾
guò qù nà xiē yí hàn
The regrets of the past
把我慢慢击穿
bǎ wǒ màn màn jī chuān
Slowly pierce through me.
人心里有个洞
rén xīn lǐ yǒu gè dòng
There’s a hole in my heart,
怎么笑都觉得好难
zěn me xiào dōu jué de hǎo nán
It feels so hard to smile,
爱情与我无关
ài qíng yǔ wǒ wú guān
Love has nothing to do with me,
舍不得回头看
shě bù de huí tóu kàn
I can’t bear to look back,
让你流泪的我
ràng nǐ liú lèi de wǒ
I who made you cry,
像一个 逃犯
xiàng yī gè táo fàn
Feel like a fugitive,
幸福与我无关
xìng fú yǔ wǒ wú guān
Happiness has nothing to do with me,
说过的又不算
shuō guò de yòu bù suàn
What I said doesn’t count,
心酸我自己 承担
xīn suān wǒ zì jǐ chéng dān
The heartache I take on my own.
以为自己懂得爱 才放开
yǐ wéi zì jǐ dǒng de ài cái fàng kāi
Thinking I understood love, so I let go,
后知后觉你其实 想依赖
hòu zhī hòu jué nǐ qí shí xiǎng yī lài
Only later realizing you actually wanted to rely on me,
过去那些遗憾
guò qù nà xiē yí hàn
The regrets of the past
把我慢慢击穿
bǎ wǒ màn màn jī chuān
Slowly pierce through me.
人心里有个洞
rén xīn lǐ yǒu gè dòng
There’s a hole in my heart,
怎么笑都觉得好难
zěn me xiào dōu jué de hǎo nán
It feels so hard to smile,
爱情与我无关
ài qíng yǔ wǒ wú guān
Love has nothing to do with me,
舍不得回头看
shě bù de huí tóu kàn
I can’t bear to look back,
让你流泪的我
ràng nǐ liú lèi de wǒ
I who made you cry,
像一个 逃犯
xiàng yī gè táo fàn
Feel like a fugitive,
幸福与我无关
xìng fú yǔ wǒ wú guān
Happiness has nothing to do with me,
说过的又不算
shuō guò de yòu bù suàn
What I said doesn’t count,
心酸我自己 承担
xīn suān wǒ zì jǐ chéng dān
The heartache I take on my own.
爱情与我无关
ài qíng yǔ wǒ wú guān
Love has nothing to do with me,
舍不得回头看
shě bù de huí tóu kàn
I can’t bear to look back,
让你流泪的我
ràng nǐ liú lèi de wǒ
I who made you cry,
像一个 逃犯
xiàng yī gè táo fàn
Feel like a fugitive,
幸福与我无关
xìng fú yǔ wǒ wú guān
Happiness has nothing to do with me,
说过的又不算
shuō guò de yòu bù suàn
What I said doesn’t count,
心酸我自己 承担
xīn suān wǒ zì jǐ chéng dān
The heartache I take on my own.
悲伤也与你无关
bēi shāng yě yǔ nǐ wú guān
Even the sorrow has nothing to do with you.