故事开始在最初的那个梦中
gù shì kāi shǐ zài zuì chū de nà gè mèng zhōng
The story begins in that very first dream,
满天星光只因我而闪烁
mǎn tiān xīng guāng zhǐ yīn wǒ ér shǎn shuò
The sky full of stars twinkles just for me,
我看到平凡的我也会
wǒ kàn dào píng fán de wǒ yě huì
I see that even ordinary me
有一刻不普通
yǒu yī kè bù pǔ tōng
Can have a moment that’s not ordinary.
前方是未知
qián fāng shì wèi zhī
Ahead lies the unknown,
迎面是海风
yíng miàn shì hǎi fēng
Facing me is the sea breeze,
塞壬的歌会诱人忘记初衷
sāi rén de gē huì yòu rén wàng jì chū zhōng
The Siren’s song tempts one to forget the original intent.
他们说每一个风浪
tā men shuō měi yī gè fēng làng
They say every wave and storm
都能够淹没我
dōu néng gòu yān mò wǒ
Can drown me,
可我会像奥德修斯一样
kě wǒ huì xiàng ào dé xiū sī yī yàng
But I will be like Odysseus,
朝着心中的方向
cháo zhe xīn zhōng de fāng xiàng
Heading towards the direction in my heart,
哪怕众神会在彼岸阻挡
nǎ pà zhòng shén huì zài bǐ àn zǔ dǎng
Even if the gods block my way on the other shore.
当我需要独自站在
dāng wǒ xū yào dú zì zhàn zài
When I need to stand alone
远方的沙场
yuǎn fāng de shā chǎng
On the distant battlefield,
武器就是我紧握的梦想
wǔ qì jiù shì wǒ jǐn wò de mèng xiǎng
My weapon is the dream I hold tight,
而我受过的伤
ér wǒ shòu guò de shāng
And the wounds I’ve suffered
都是我的勋章
dōu shì wǒ de xūn zhāng
Are all my medals.
是谁说伟大才值得被歌颂
shì shuí shuō wěi dà cái zhí dé bèi gē sòng
Who says that only greatness is worth singing,
乘风破浪后也不会一定成功
chéng fēng pò làng hòu yě bù huì yī dìng chéng gōng
Breaking through the waves doesn’t guarantee success,
生命只能向前
shēng mìng zhǐ néng xiàng qián
Life can only move forward,
坚定信念的人都是英雄
jiān dìng xìn niàn de rén dōu shì yīng xióng
Those who hold firm beliefs are all heroes.
可我会像奥德修斯一样
kě wǒ huì xiàng ào dé xiū sī yī yàng
I will be like Odysseus,
朝着心中的方向
cháo zhe xīn zhōng de fāng xiàng
Heading towards the direction in my heart,
哪怕众神会在彼岸阻挡
nǎ pà zhòng shén huì zài bǐ àn zǔ dǎng
Even if the gods block my way on the other shore.
当我需要独自站在
dāng wǒ xū yào dú zì zhàn zài
When I need to stand alone
远方的沙场
yuǎn fāng de shā chǎng
On the distant battlefield,
武器就是我紧握的梦想
wǔ qì jiù shì wǒ jǐn wò de mèng xiǎng
My weapon is the dream I hold tight,
而我受过的伤
ér wǒ shòu guò de shāng
And the wounds I’ve suffered
都是我的勋章
dōu shì wǒ de xūn zhāng
Are all my medals.
武器就是我紧握的梦想
wǔ qì jiù shì wǒ jǐn wò de mèng xiǎng
My weapon is the dream I hold tight,
而我受过的伤
ér wǒ shòu guò de shāng
And the wounds I’ve suffered
都是我的成长
dōu shì wǒ de chéng zhǎng
Are all my growth.
我会像奥德修斯一样
wǒ huì xiàng ào dé xiū sī yī yàng
I will be like Odysseus,
朝着心中的方向
cháo zhe xīn zhōng de fāng xiàng
Heading towards the direction in my heart,
哪怕众神会在彼岸阻挡
nǎ pà zhòng shén huì zài bǐ àn zǔ dǎng
Even if the gods block my way on the other shore.
当我需要独自站在
dāng wǒ xū yào dú zì zhàn zài
When I need to stand alone
远方的沙场
yuǎn fāng de shā chǎng
On the distant battlefield,
武器就是我紧握的梦想
wǔ qì jiù shì wǒ jǐn wò de mèng xiǎng
My weapon is the dream I hold tight,
而我受过的伤
ér wǒ shòu guò de shāng
And the wounds I’ve suffered
都是我的勋章
dōu shì wǒ de xūn zhāng
Are all my medals.
武器就是我紧握的梦想
wǔ qì jiù shì wǒ jǐn wò de mèng xiǎng
My weapon is the dream I hold tight,
而我受过的伤
ér wǒ shòu guò de shāng
And the wounds I’ve suffered
都是我的成长
dōu shì wǒ de chéng zhǎng
Are all my growth.
不管明天的路有多漫长
bù guǎn míng tiān de lù yǒu duō màn cháng
No matter how long the road ahead is tomorrow,
我再次启航
wǒ zài cì qǐ háng
I set sail again,
带着我的勋章
dài zhe wǒ de xūn zhāng
With my medals.