Categories
Music Lyrics

Marry Me Today Lyrics
今天你要嫁给我

Marry Me Today Lyrics in Chinese with Pinyin

For Chinese Pop Song '今天你要嫁给我 (Jin Tian Ni Yao Jia Gei Wo)'

男:春暖的花开带走冬天的感伤

nán : chūn nuǎn de huā kāi dài zǒu dōng tiān de gǎn shāng

Man: The blossoms of spring warmth take away the sorrow of winter,

男:微风吹来浪漫的气息

nán : wēi fēng chuī lái làng màn de qì xī

Man: A gentle breeze brings the scent of romance,

男:每一首情歌忽然充满意义

nán : měi yī shǒu qíng gē hū rán chōng mǎn yì yì

Man: Every love song suddenly fills with meaning,

男:我就在此刻突然见到你

nán : wǒ jiù zài cǐ kè tū rán jiàn dào nǐ

Man: And in this moment, I see you.

男:Take it way

(zhè bú shì zhōng wén!)

女:春暖的花香带走冬天的凄寒

nǚ : chūn nuǎn de huā xiāng dài zǒu dōng tiān de qī hán

Woman: The fragrance of spring blossoms takes away the chill of winter,

女:微风吹来意外的爱情

nǚ : wēi fēng chuī lái yì wài de ài qíng

Woman: A gentle breeze brings unexpected love,

男:It’s love

(zhè bú shì zhōng wén!)

女:鸟儿的高歌拉近我们距离

nǚ : niǎo ér de gāo gē lā jìn wǒ men jù lí

Woman: The birds’high songs bring us closer,

女:我就在此刻突然爱上你

nǚ : wǒ jiù zài cǐ kè tū rán ài shàng nǐ

Woman: And in this moment, I fall in love with you.

合:听我说手牵手跟我一起走

hé : tīng wǒ shuō shǒu qiān shǒu gēn wǒ yī qǐ zǒu

Together: Listen to me, take my hand and walk with me,

合:创造幸福的生活

hé : chuàng zào xìng fú de shēng huó

Together: Create a happy life together,

合:昨天已来不及明天就会可惜

hé : zuó tiān yǐ lái bù jí míng tiān jiù huì kě xī

Together: Yesterday is too late, tomorrow will be a pity,

合:今天嫁给我好吗

hé : jīn tiān jià gěi wǒ hǎo ma

Together: Will you marry me today?

男:Here we go

(zhè bú shì zhōng wén!)

男:Jolin in the house

(zhè bú shì zhōng wén!)

女:Dt in the house

(zhè bú shì zhōng wén!)

男:Jolin in the house

(zhè bú shì zhōng wén!)

女:Dt in the house

(zhè bú shì zhōng wén!)

男:Come on jolin in the house

(zhè bú shì zhōng wén!)

女:Dt in the house

(zhè bú shì zhōng wén!)

合:Our love in the house

(zhè bú shì zhōng wén!)

男:Sweet sweet love

(zhè bú shì zhōng wén!)

男:夏日的热情打动春天的懒散

nán : xià rì de rè qíng dǎ dòng chūn tiān de lǎn sǎn

Man: The passion of summer moves the laziness of spring,

男:阳光照耀美满的家庭

nán : yáng guāng zhào yào měi mǎn de jiā tíng

Man: The sunshine shines on the happy family,

男:每一首情歌都会勾起回忆

nán : měi yī shǒu qíng gē dōu huì gōu qǐ huí yì

Man: Every love song brings back memories,

男:想当年我是怎么认识你

nán : xiǎng dāng nián wǒ shì zěn me rèn shí nǐ

Man: I remember how I got to know you.

男:But you now

(zhè bú shì zhōng wén!)

女:冬天的忧伤结束秋天的孤单

nǚ : dōng tiān de yōu shāng jié shù qiū tiān de gū dān

Woman: The sadness of winter ends the loneliness of autumn,

女:微风吹来苦乐的思念

nǚ : wēi fēng chuī lái kǔ lè de sī niàn

Woman: A gentle breeze brings thoughts of joys and sorrows,

男:I’m missing you

(zhè bú shì zhōng wén!)

女:鸟儿的高歌唱着不要别离

nǚ : niǎo ér de gāo gē chàng zhe bù yào bié lí

Woman: The birds’high songs sing of not parting,

合:此刻我多么想要拥抱你

hé : cǐ kè wǒ duō me xiǎng yào yōng bào nǐ

Together: In this moment, how I want to embrace you.

合:听我说手牵手跟我一起走

hé : tīng wǒ shuō shǒu qiān shǒu gēn wǒ yī qǐ zǒu

Together: Listen to me, take my hand and walk with me,

合:过着安定的生活

hé : guò zhe ān dìng de shēng huó

Together: Live a stable life together,

合:昨天已来不及明天就会可惜

hé : zuó tiān yǐ lái bù jí míng tiān jiù huì kě xī

Together: Yesterday is too late, tomorrow will be a pity,

合:今天你要嫁给我

hé : jīn tiān nǐ yào jià gěi wǒ

Together: You should marry me today.

合:听我说手牵手我们一起走

hé : tīng wǒ shuō shǒu qiān shǒu wǒ men yī qǐ zǒu

Together: Listen to me, take my hand and walk with me,

合:把你一生交给我

hé : bǎ nǐ yī shēng jiāo gěi wǒ

Together: Give your life to me,

合:昨天不要回头明天要到白首

hé : zuó tiān bù yào huí tóu míng tiān yào dào bái shǒu

Together: Don’t look back at yesterday, be with me till old age,

合:今天你要嫁给我

hé : jīn tiān nǐ yào jià gěi wǒ

Together: You should marry me today.

男:叮当听着礼堂的钟声

nán : dīng dāng tīng zhe lǐ táng de zhōng shēng

Man: Ding-dong, listen to the church bells ringing,

男:我们在上帝和亲友面前见证

nán : wǒ men zài shàng dì hé qīn yǒu miàn qián jiàn zhèng

Man: We stand before God and our friends as witnesses,

男:这对男女

nán : zhè duì nán nǚ

Man: This man and this woman,

男:现在就要结为夫妻

nán : xiàn zài jiù yào jié wéi fū qī

Man: Are now about to become husband and wife,

男:不要忘了这一切是多么的神圣

nán : bù yào wàng le zhè yī qiè shì duō me de shén shèng

Man: Remember how sacred all of this is,

男:你愿意生死苦乐永远和他在一起

nán : nǐ yuàn yì shēng sǐ kǔ lè yǒng yuǎn hé tā zài yī qǐ

Man: Do you promise to be with him through sickness and health, forever,

男:爱惜他尊重他安慰他保护着他

nán : ài xī tā zūn zhòng tā ān wèi tā bǎo hù zhe tā

Man: To cherish, respect, comfort, and protect him,

男:两人同心建立起美满的家庭

nán : liǎng rén tóng xīn jiàn lì qǐ měi mǎn de jiā tíng

Man: To build a happy family together,

男:你愿意这样做吗

nán : nǐ yuàn yì zhè yàng zuò ma

Man: Do you promise to do this?

男:Yes I do

(zhè bú shì zhōng wén!)

合:听我说手牵手一路到尽头

hé : tīng wǒ shuō shǒu qiān shǒu yī lù dào jìn tóu

Together: Listen to me, take my hand and walk with me to the end,

合:把你一生交给我

hé : bǎ nǐ yī shēng jiāo gěi wǒ

Together: Give your life to me,

合:昨天已是过去明天更多回忆

hé : zuó tiān yǐ shì guò qù míng tiān gèng duō huí yì

Together: Yesterday is the past, tomorrow will bring more memories,

合:今天你要嫁给我

hé : jīn tiān nǐ yào jià gěi wǒ

Together: You should marry me today.

男:今天你要嫁给我

nán : jīn tiān nǐ yào jià gěi wǒ

Man: You should marry me today.

合:今天你要嫁给我

hé : jīn tiān nǐ yào jià gěi wǒ

Together: You should marry me today.

合:今天你要嫁给我

hé : jīn tiān nǐ yào jià gěi wǒ

Together: You should marry me today.

合:今天你要嫁给我

hé : jīn tiān nǐ yào jià gěi wǒ

Together: You should marry me today.

男:Oh

(zhè bú shì zhōng wén!)

What Is the Song 'Marry Me Today'? And Where Did 'Marry Me Today (Jin Tian Ni Yao Jia Gei Wo) ' Lyrics Come From?

The full Marry Me Today lyrics above is actually written for the 2006 Chinese pop song 'Marry Me Today' (titled 今天你要嫁给我 in Standard / Simplified Chinese, with Pinyin Jin Tian Ni Yao Jia Gei Wo) which was released in 2006, specifically since July 31st, 2006.

Who Has Performed the Song 'Marry Me Today'? And the Artist Name?

The music work 'Marry Me Today' (titled 今天你要嫁给我 in Standard / Simplified Chinese, with Pinyin Jin Tian Ni Yao Jia Gei Wo) is a Chinese song from the 2000s and performed by the duets 陶喆 (David Tao Zee) and 蔡依林 (Jolin Cai) giving us this great Chinese musical performance of the song .