再回首 云遮断归途
zài huí shǒu yún zhē duàn guī tú
Looking back, the clouds have blocked the way home,
再回首 荆棘密布
zài huí shǒu jīng jí mì bù
Looking back, the path is overgrown with thorns.
今夜不会再有 难舍的旧梦
jīn yè bù huì zài yǒu nán shě de jiù mèng
Tonight, there will be no more lingering old dreams,
曾经与你拥有的梦
céng jīng yǔ nǐ yōng yǒu de mèng
The dreams I once shared with you,
今后要向谁诉说
jīn hòu yào xiàng shuí sù shuō
To whom shall I confide them from now on?
再回首 背影已远走
zài huí shǒu bèi yǐng yǐ yuǎn zǒu
Looking back, the figure has walked far away,
再回首 泪眼朦胧
zài huí shǒu lèi yǎn méng lóng
Looking back, my eyes are blurred with tears,
留下你的祝福
liú xià nǐ de zhù fú
Your blessings remain,
寒夜温暖我
hán yè wēn nuǎn wǒ
Warming me through the cold night.
不管明天我要面对多少伤痛或迷惑
bù guǎn míng tiān wǒ yào miàn duì duō shǎo shāng tòng huò mí huò
No matter how much pain or confusion I face tomorrow,
曾经在幽幽暗暗反反覆覆中追问
céng jīng zài yōu yōu àn àn fǎn fǎn fù fù zhōng zhuī wèn
I once questioned in the dim and recurring moments,
才知道平平淡淡从从容容才是真
cái zhī dào píng píng dàn dàn cóng cóng róng róng cái shì zhēn
Only to realize that a simple and calm life is the true way.
再回首 恍然如梦
zài huí shǒu huǎng rán rú mèng
Looking back, it all seems like a dream,
再回首 我心依旧
zài huí shǒu wǒ xīn yī jiù
Looking back, my heart remains the same,
只有那无尽的长路 伴着我
zhǐ yǒu nà wú jìn de cháng lù bàn zhe wǒ
Only the endless road accompanies me.
再回首 背影已远走
zài huí shǒu bèi yǐng yǐ yuǎn zǒu
Looking back, the figure has walked far away,
再回首 泪眼朦胧
zài huí shǒu lèi yǎn méng lóng
Looking back, my eyes are blurred with tears,
留下你的祝福
liú xià nǐ de zhù fú
Your blessings remain,
寒夜温暖我
hán yè wēn nuǎn wǒ
Warming me through the cold night.
不管明天我要面对多少伤痛或迷惑
bù guǎn míng tiān wǒ yào miàn duì duō shǎo shāng tòng huò mí huò
No matter how much pain or confusion I face tomorrow,
曾经在幽幽暗暗反反覆覆中追问
céng jīng zài yōu yōu àn àn fǎn fǎn fù fù zhōng zhuī wèn
I once questioned in the dim and recurring moments,
才知道平平淡淡从从容容才是真
cái zhī dào píng píng dàn dàn cóng cóng róng róng cái shì zhēn
Only to realize that a simple and calm life is the true way.
再回首 恍然如梦
zài huí shǒu huǎng rán rú mèng
Looking back, it all seems like a dream,
再回首 我心依旧
zài huí shǒu wǒ xīn yī jiù
Looking back, my heart remains the same,
只有那无尽的长路伴着我
zhǐ yǒu nà wú jìn de cháng lù bàn zhe wǒ
Only the endless road accompanies me.
曾经在幽幽暗暗反反覆覆中追问
céng jīng zài yōu yōu àn àn fǎn fǎn fù fù zhōng zhuī wèn
I once questioned in the dim and recurring moments,
才知道平平淡淡从从容容才是真
cái zhī dào píng píng dàn dàn cóng cóng róng róng cái shì zhēn
Only to realize that a simple and calm life is the true way.
再回首 恍然如梦
zài huí shǒu huǎng rán rú mèng
Looking back, it all seems like a dream,
再回首 我心依旧
zài huí shǒu wǒ xīn yī jiù
Looking back, my heart remains the same,
只有那无尽的长路伴着我
zhǐ yǒu nà wú jìn de cháng lù bàn zhe wǒ
Only the endless road accompanies me,
只有那无尽的长路伴着我
zhǐ yǒu nà wú jìn de cháng lù bàn zhe wǒ
Only the endless road accompanies me.