划一根火柴
huá yī gēn huǒ chái
Strike a match,
将慵倦的夜点亮
jiāng yōng juàn de yè diǎn liàng
Light up the languid night.
吐出一缕烟
tǔ chū yī lǚ yān
Exhale a wisp of smoke,
飘向半掩的窗
piāo xiàng bàn yǎn de chuāng
Drifting towards the half-closed window.
你纵身跃入酒杯
nǐ zòng shēn yuè rù jiǔ bēi
You plunge into the wine glass,
梦从此溺亡
mèng cóng cǐ nì wáng
Where dreams drown and die.
心门上一把锁
xīn mén shàng yī bǎ suǒ
A lock on the door of my heart,
钥匙在你手上
yào shi zài nǐ shǒu shàng
The key is in your hand.
快将尘埃掸落
kuài jiāng chén āi dǎn luò
Quickly brush away the dust,
别将你眼眸弄脏
bié jiāng nǐ yǎn móu nòng zāng
Don’t soil your eyes.
或许吧
huò xǔ ba
Perhaps,
谈笑中你早已淡忘
tán xiào zhōng nǐ zǎo yǐ dàn wàng
In laughter and talk, you’ve already forgotten.
而我在颠沛中
ér wǒ zài diān pèi zhōng
While I, in my wanderings,
已饱经一脸沧桑
yǐ bǎo jīng yī liǎn cāng sāng
Have weathered a face full of vicissitudes.
思念需要时间
sī niàn xū yào shí jiān
Longing needs time,
慢慢调养
màn màn tiáo yǎng
To heal slowly.
往日记起来
wǎng rì jì qǐ lái
To remember in my journal,
暂能慰籍心肠
zàn néng wèi jí xīn cháng
Temporarily to comfort my heart.
详尽来回首
xiáng jìn lái huí shǒu
To look back in detail,
才忽觉是荒唐
cái hū jué shì huāng táng
Only to realize it’s absurd.
别惦记岸边垂的杨
bié diàn jì àn biān chuí de yáng
Don’t worry about the willows by the shore,
你白色衣裳
nǐ bái sè yī shang
Your white dress.
只是发间的雨
zhǐ shì fà jiān de yǔ
Just the rain in your hair,
想来仍留余香
xiǎng lái réng liú yú xiāng
I think still leaves a lingering fragrance.
快将尘埃掸落
kuài jiāng chén āi dǎn luò
Quickly brush away the dust,
别将你眼眸弄脏
bié jiāng nǐ yǎn móu nòng zāng
Don’t soil your eyes.
或许吧
huò xǔ ba
Perhaps,
谈笑中你早已淡忘
tán xiào zhōng nǐ zǎo yǐ dàn wàng
In laughter and talk, you’ve already forgotten.
而我在颠沛中
ér wǒ zài diān pèi zhōng
While I, in my wanderings,
已饱经一脸沧桑
yǐ bǎo jīng yī liǎn cāng sāng
Have weathered a face full of vicissitudes.
思念需要时间
sī niàn xū yào shí jiān
Longing needs time,
慢慢调养
màn màn tiáo yǎng
To heal slowly.
快将尘埃掸落
kuài jiāng chén āi dǎn luò
Quickly brush away the dust,
别将你眼眸弄脏
bié jiāng nǐ yǎn móu nòng zāng
Don’t soil your eyes.
或许吧
huò xǔ ba
Perhaps,
谈笑中你早已淡忘
tán xiào zhōng nǐ zǎo yǐ dàn wàng
In laughter and talk, you’ve already forgotten.
而我在颠沛中
ér wǒ zài diān pèi zhōng
While I, in my wanderings,
已饱经一脸沧桑
yǐ bǎo jīng yī liǎn cāng sāng
Have weathered a face full of vicissitudes.
思念需要时间
sī niàn xū yào shí jiān
Longing needs time,
慢慢调养
màn màn tiáo yǎng
To heal slowly.
思念需要时间
sī niàn xū yào shí jiān
Longing needs time,
慢慢调养
màn màn tiáo yǎng
To heal slowly.