Categories
Music Lyrics

Imprisoned Bird Lyrics
囚鸟

Imprisoned Bird Lyrics Song Lyrics in Chinese with Pinyin

For Chinese Pop Song '囚鸟 (Qiu Niao)'

Imprisoned Bird Lyrics

我是被你囚禁的鸟

wǒ shì bèi nǐ qiú jìn de niǎo

I am a bird imprisoned by you,

已经忘了天有多高

yǐ jīng wàng le tiān yǒu duō gāo

Having forgotten how high the sky is.

如果离开你给我的小小城堡

rú guǒ lí kāi nǐ gěi wǒ de xiǎo xiǎo chéng bǎo

If I leave the little castle you gave me,

不知还有谁能依靠

bù zhī hái yǒu shuí néng yī kào

I don’t know who else I could rely on.

我是被你囚禁的鸟

wǒ shì bèi nǐ qiú jìn de niǎo

I am a bird imprisoned by you,

得到的爱越来越少

dé dào de ài yuè lái yuè shǎo

Receiving less and less love.

看着你的笑在别人眼中燃烧

kàn zhe nǐ de xiào zài bié rén yǎn zhōng rán shāo

Watching your smile burn in someone else’s eyes,

我却要不到一个拥抱

wǒ què yào bù dào yī gè yōng bào

Yet I can’t even get a hug.

我像是一个你可有可无的影子

wǒ xiàng shì yī gè nǐ kě yǒu kě wú de yǐng zi

I seem to be a shadow that you could do without,

冷冷地看着你说谎的样子

lěng lěng de kàn zhe nǐ shuō huǎng de yàng zi

Coldly watching you lie.

这撩乱的城市

zhè liáo luàn de chéng shì

This chaotic city,

容不下我的痴

róng bù xià wǒ de chī

Cannot tolerate my obsession.

是什么让你这样迷恋这样的放肆

shì shén me ràng nǐ zhè yàng mí liàn zhè yàng de fàng sì

What makes you so infatuated and so reckless?

我像是一个你可有可无的影子

wǒ xiàng shì yī gè nǐ kě yǒu kě wú de yǐng zi

I seem to be a shadow that you could do without,

和寂寞交换着悲伤的心事

hé jì mò jiāo huàn zhe bēi shāng de xīn shì

Exchanging sorrowful secrets with loneliness.

对爱无计可施

duì ài wú jì kě shī

Helpless in love,

这无味的日子

zhè wú wèi de rì zi

In these tasteless days,

眼泪是唯一的奢侈

yǎn lèi shì wéi yī de shē chǐ

Tears are the only luxury.

我是被你囚禁的鸟

wǒ shì bèi nǐ qiú jìn de niǎo

I am a bird imprisoned by you,

得到的爱越来越少

dé dào de ài yuè lái yuè shǎo

Receiving less and less love.

看着你的笑在别人眼中燃烧

kàn zhe nǐ de xiào zài bié rén yǎn zhōng rán shāo

Watching your smile burn in someone else’s eyes,

我却要不到一个拥抱

wǒ què yào bù dào yī gè yōng bào

Yet I can’t even get a hug.

我像是一个你可有可无的影子

wǒ xiàng shì yī gè nǐ kě yǒu kě wú de yǐng zi

I seem to be a shadow that you could do without,

冷冷地看着你说谎的样子

lěng lěng de kàn zhe nǐ shuō huǎng de yàng zi

Coldly watching you lie.

这撩乱的城市

zhè liáo luàn de chéng shì

This chaotic city,

容不下我的痴

róng bù xià wǒ de chī

Cannot tolerate my obsession.

是什么让你这样迷恋这样的放肆

shì shén me ràng nǐ zhè yàng mí liàn zhè yàng de fàng sì

What makes you so infatuated and so reckless?

我像是一个你可有可无的影子

wǒ xiàng shì yī gè nǐ kě yǒu kě wú de yǐng zi

I seem to be a shadow that you could do without,

和寂寞交换着悲伤的心事

hé jì mò jiāo huàn zhe bēi shāng de xīn shì

Exchanging sorrowful secrets with loneliness.

对爱无计可施

duì ài wú jì kě shī

Helpless in love,

这无味的日子

zhè wú wèi de rì zi

In these tasteless days,

眼泪是唯一的奢侈

yǎn lèi shì wéi yī de shē chǐ

Tears are the only luxury.

我像是一个你可有可无的影子

wǒ xiàng shì yī gè nǐ kě yǒu kě wú de yǐng zi

I seem to be a shadow that you could do without,

冷冷地看着你说谎的样子

lěng lěng de kàn zhe nǐ shuō huǎng de yàng zi

Coldly watching you lie.

这撩乱的城市

zhè liáo luàn de chéng shì

This chaotic city,

容不下我的痴

róng bù xià wǒ de chī

Cannot tolerate my obsession.

是什么让你这样迷恋这样的放肆

shì shén me ràng nǐ zhè yàng mí liàn zhè yàng de fàng sì

What makes you so infatuated and so reckless?

我像是一个你可有可无的影子

wǒ xiàng shì yī gè nǐ kě yǒu kě wú de yǐng zi

I seem to be a shadow that you could do without,

和寂寞交换着悲伤的心事

hé jì mò jiāo huàn zhe bēi shāng de xīn shì

Exchanging sorrowful secrets with loneliness.

对爱无计可施

duì ài wú jì kě shī

Helpless in love,

这无味的日子

zhè wú wèi de rì zi

In these tasteless days,

眼泪是唯一的奢侈

yǎn lèi shì wéi yī de shē chǐ

Tears are the only luxury.

What Is the Song 'Imprisoned Bird'? And Where Did 'Imprisoned Bird (Qiu Niao) ' Lyrics Come From?

The full Imprisoned Bird above is actually written for the 1997 Chinese pop song 'Imprisoned Bird' (titled 囚鸟 in Standard / Simplified Chinese, with Pinyin Qiu Niao) which was released in 1997, specifically since November 5th, 1997.

Who Has Performed the Song 'Imprisoned Bird'? And the Artist Name?

The music work 'Imprisoned Bird' (titled 囚鸟 in Standard / Simplified Chinese, with Pinyin Qiu Niao) is a Chinese song from the 1990s and performed by the male solo artist Phil Chang (Chinese name: 张宇), the singer from Chinese Mainland giving us this great Chinese musical performance of the song .