说着说着那些闲的
shuō zhe shuō zhe nà xiē xián de
Talking about those idle things,
听着听着那些年的
tīng zhe tīng zhe nà xiē nián de
Listening to the stories of those years,
念着念着属于谁的
niàn zhe niàn zhe shǔ yú shuí de
Wondering whose they really are,
回忆呢 是笑是哭呢
huí yì ne shì xiào shì kū ne
Memories—were they filled with laughter or tears?
躺在沙发上睡着了
tǎng zài shā fā shàng shuì zháo le
Falling asleep on the couch,
窗外高楼灯熄灭了
chuāng wài gāo lóu dēng xī miè le
The lights in the high-rise outside go out,
还有人在等待谁呢
hái yǒu rén zài děng dài shuí ne
Who is someone still waiting for?
故事呢是断开还是延续着
gù shì ne shì duàn kāi hái shì yán xù zhe
Is the story broken or still going on?
那些事喜闻乐见
nà xiē shì xǐ wén lè jiàn
Those things that everyone loves to hear,
那些人饭后甜点
nà xiē rén fàn hòu tián diǎn
Those people, like dessert after a meal,
谈论着过往云烟太善变
tán lùn zhe guò wǎng yún yān tài shàn biàn
Discussing how the past is too fickle,
说世界在变
shuō shì jiè zài biàn
Saying the world is changing,
那些事随风变迁
nà xiē shì suí fēng biàn qiān
Those things drift with the wind,
那些人都会走远
nà xiē rén dōu huì zǒu yuǎn
Those people will all move on,
谈论的只是一堆闲言
tán lùn de zhǐ shì yī duī xián yán
What we talk about is just a bunch of idle chatter,
说着说着那些闲的
shuō zhe shuō zhe nà xiē xián de
Talking about those idle things,
听着听着那些年的
tīng zhe tīng zhe nà xiē nián de
Listening to the stories of those years,
念着念着属于谁的
niàn zhe niàn zhe shǔ yú shuí de
Wondering whose they really are,
回忆呢 是笑是哭呢
huí yì ne shì xiào shì kū ne
Memories—were they filled with laughter or tears?
躺在沙发上睡着了
tǎng zài shā fā shàng shuì zháo le
Falling asleep on the couch,
窗外高楼灯熄灭了
chuāng wài gāo lóu dēng xī miè le
The lights in the high-rise outside go out,
还有人在等待谁呢
hái yǒu rén zài děng dài shuí ne
Who is someone still waiting for?
故事呢是断开还是延续着
gù shì ne shì duàn kāi hái shì yán xù zhe
Is the story broken or still going on?
那些事喜闻乐见
nà xiē shì xǐ wén lè jiàn
Those things that everyone loves to hear,
那些人饭后甜点
nà xiē rén fàn hòu tián diǎn
Those people, like dessert after a meal,
谈论着过往云烟太善变
tán lùn zhe guò wǎng yún yān tài shàn biàn
Discussing how the past is too fickle,
说世界在变
shuō shì jiè zài biàn
Saying the world is changing,
那些事随风变迁
nà xiē shì suí fēng biàn qiān
Those things drift with the wind,
那些人都会走远
nà xiē rén dōu huì zǒu yuǎn
Those people will all move on,
谈论的只是一堆闲言
tán lùn de zhǐ shì yī duī xián yán
What we talk about is just a bunch of idle chatter,
那些事喜闻乐见
nà xiē shì xǐ wén lè jiàn
Those things that everyone loves to hear,
那些人饭后甜点
nà xiē rén fàn hòu tián diǎn
Those people, like dessert after a meal,
谈论着过往云烟太善变
tán lùn zhe guò wǎng yún yān tài shàn biàn
Discussing how the past is too fickle,
说世界在变
shuō shì jiè zài biàn
Saying the world is changing,
那些事随风变迁
nà xiē shì suí fēng biàn qiān
Those things drift with the wind,
那些人都会走远
nà xiē rén dōu huì zǒu yuǎn
Those people will all move on,
谈论的只是一堆闲言
tán lùn de zhǐ shì yī duī xián yán
What we talk about is just a bunch of idle chatter.