晚风啊 撩拨着情人心上的弦
wǎn fēng a liáo bō zhe qíng rén xīn shàng de xián
Evening Breeze, Oh, Stirring the Strings of a Lover’s Heart,
弹一曲 把你带到我的身边
tán yī qǔ bǎ nǐ dài dào wǒ de shēn biān
Play a tune to bring you to my side.
白露啊 浸润着情人温柔的脸
bái lù a jìn rùn zhe qíng rén wēn róu de liǎn
Dew of White, Oh, Moistening the Lover’s Gentle Face,
叩开我 藏心中的情话万千
kòu kāi wǒ cáng xīn zhōng de qíng huà wàn qiān
Unveil the myriad love words hidden deep within.
金风玉露啊一相逢
jīn fēng yù lù ā yī xiāng féng
Golden Breeze and Jade Dew, at our meeting,
便是你我两心相悦
biàn shì nǐ wǒ liǎng xīn xiàng yuè
It’s the delight of our two hearts in harmony.
悄悄诉说涓涓思念
qiāo qiāo sù shuō juān juān sī niàn
Whispering softly the gentle stream of longing,
白露依偎在晚风间
bái lù yī wēi zài wǎn fēng jiān
Dew nestles close within the evening breeze.
金风玉露啊一相逢
jīn fēng yù lù ā yī xiāng féng
Golden Breeze and Jade Dew, at our meeting,
便是你我红尘相偕
biàn shì nǐ wǒ hóng chén xiāng xié
It’s our companionship in this earthly life.
轻轻挽手慢慢向前
qīng qīng wǎn shǒu màn màn xiàng qián
Hand in hand, we move forward gently,
晚风唱晚随白露眠
wǎn fēng chàng wǎn suí bái lù mián
Evening breeze sings as dew rests in slumber.
晚风啊 撩不尽情人心中思念
wǎn fēng a liāo bù jìn qíng rén xīn zhōng sī niàn
Evening Breeze, Oh, Stirring Endless Longing in a Lover’s Heart,
拂一阵 把你拥入我的怀间
fú yī zhèn bǎ nǐ yōng rù wǒ de huái jiān
With a gentle gust, I’ll hold you in my embrace.
白露啊 濯不尽情人动情的眼
bái lù a zhuó bù jìn qíng rén dòng qíng de yǎn
Dew of White, Oh, Washing Not the Lover’s Passionate Eyes,
相望啊 不觉泪浸湿了双眼
xiāng wàng a bù jué lèi jìn shī le shuāng yǎn
Gazing at each other, tears unknowingly wet our eyes.
金风玉露啊一相逢
jīn fēng yù lù ā yī xiāng féng
Golden Breeze and Jade Dew, at our meeting,
便是你我两心相悦
biàn shì nǐ wǒ liǎng xīn xiàng yuè
It’s the delight of our two hearts in harmony.
悄悄诉说涓涓思念
qiāo qiāo sù shuō juān juān sī niàn
Whispering softly the gentle stream of longing,
白露依偎在晚风间
bái lù yī wēi zài wǎn fēng jiān
Dew nestles close within the evening breeze.
金风玉露啊一相逢
jīn fēng yù lù ā yī xiāng féng
Golden Breeze and Jade Dew, at our meeting,
便是你我红尘相偕
biàn shì nǐ wǒ hóng chén xiāng xié
It’s our companionship in this earthly life.
轻轻挽手慢慢向前
qīng qīng wǎn shǒu màn màn xiàng qián
Hand in hand, we move forward gently,
晚风唱晚随白露眠
wǎn fēng chàng wǎn suí bái lù mián
Evening breeze sings as dew rests in slumber.
金风玉露啊一相逢
jīn fēng yù lù ā yī xiāng féng
Golden Breeze and Jade Dew, at our meeting,
便是你我两心相悦
biàn shì nǐ wǒ liǎng xīn xiàng yuè
It’s the delight of our two hearts in harmony.
悄悄诉说涓涓思念
qiāo qiāo sù shuō juān juān sī niàn
Whispering softly the gentle stream of longing,
白露依偎在晚风间
bái lù yī wēi zài wǎn fēng jiān
Dew nestles close within the evening breeze.
金风玉露啊一相逢
jīn fēng yù lù ā yī xiāng féng
Golden Breeze and Jade Dew, at our meeting,
便是你我红尘相偕
biàn shì nǐ wǒ hóng chén xiāng xié
It’s our companionship in this earthly life.
轻轻挽手慢慢向前
qīng qīng wǎn shǒu màn màn xiàng qián
Hand in hand, we move forward gently,
晚风唱晚随白露眠
wǎn fēng chàng wǎn suí bái lù mián
Evening breeze sings as dew rests in slumber.
轻轻挽手慢慢向前
qīng qīng wǎn shǒu màn màn xiàng qián
Hand in hand, we move forward gently,
晚风唱晚随白露眠
wǎn fēng chàng wǎn suí bái lù mián
Evening breeze sings as dew rests in slumber.