莫文蔚:亲爱的 人间爱情就像一朵花
mò wén wèi : qīn ài de rén jiān ài qíng jiù xiàng yī duǒ huā
My dear,human love is like a flower,
莫文蔚:想要种鲜花
mò wén wèi : xiǎng yào zhòng xiān huā
If you want to plant flowers,
莫文蔚:手上难免沾泥巴
mò wén wèi : shǒu shàng nán miǎn zhān ní bā
Your hands will inevitably get dirty.
莫文蔚:大红喜字铺开乡间田野
mò wén wèi : dà hóng xǐ zì pū kāi xiāng jiān tián yě
The bright red wedding characters spread across the countryside fields,
莫文蔚:让我们住下
mò wén wèi : ràng wǒ men zhù xià
Let us settle down here,
莫文蔚:听微风吟唱吧
mò wén wèi : tīng wēi fēng yín chàng ba
Listen to the breeze sing,
莫文蔚:用光阴发新芽
mò wén wèi : yòng guāng yīn fā xīn yá
Let time sprout new buds.
毛不易:亲爱的 人间浪漫多像一朵花
máo bù yì : qīn ài de rén jiān làng màn duō xiàng yī duǒ huā
My dear,human romance is like a flower,
毛不易:想要开鲜花
máo bù yì : xiǎng yào kāi xiān huā
If you want to see flowers bloom,
毛不易:总要学会清泥沙
máo bù yì : zǒng yào xué huì qīng ní shā
You must learn to clear away the mud and sand.
毛不易:你看总是有人手握尘埃又撒出朝霞
máo bù yì : nǐ kàn zǒng shì yǒu rén shǒu wò chén āi yòu sǎ chū zhāo xiá
You see,there are always people who hold dust in their hands and scatter it into a sunrise,
毛不易:是共生的皱纹让此生无价
máo bù yì : shì gòng shēng de zhòu wén ràng cǐ shēng wú jià
It is the shared wrinkles that make this life priceless.
合:牵你的手啊
hé : qiān nǐ de shǒu a
Hold your hand,
合:在岁月种下鲜花
hé : zài suì yuè zhòng xià xiān huā
Plant flowers in the passage of time,
合:在寻常烟火人家
hé : zài xún cháng yān huǒ rén jiā
In an ordinary,smoky home,
合:用漫长慢慢地回答
hé : yòng màn cháng màn màn de huí dá
Answer slowly with the long journey.
莫文蔚:云会升起 雨会落下
mò wén wèi : yún huì shēng qǐ yǔ huì là xià
Clouds will rise,and rain will fall,
莫文蔚:不用催促啊
mò wén wèi : bù yòng cuī cù a
Only the patient can see the fairy tale,
毛不易:耐心的人啊才可以看见童话
máo bù yì : nài xīn de rén ā cái kě yǐ kàn jiàn tóng huà
Only the patient can see the fairy tale,
毛不易:时光啊 藏着一种朴素的优雅
máo bù yì : shí guāng a cáng zhe yī zhǒng pǔ sù de yōu yǎ
Time hides a kind of simple elegance,
毛不易:想要看鲜花
máo bù yì : xiǎng yào kàn xiān huā
If you want to see flowers,
毛不易:脚下难免有坑洼
máo bù yì : jiǎo xià nán miǎn yǒu kēng wā
There will inevitably be bumps along the way.
合:生活永远不会亏待你我认真的刹那
hé : shēng huó yǒng yuǎn bù huì kuī dài nǐ wǒ rèn zhēn de chà nà
Life will never betray the moments when we are earnest,
合:愿三月有耕耘 九月有惊讶
hé : yuàn sān yuè yǒu gēng yún jiǔ yuè yǒu jīng yà
May there be toil in March and surprises in September,
合:牵你的手啊
hé : qiān nǐ de shǒu a
Hold your hand,
合:在岁月种下鲜花
hé : zài suì yuè zhòng xià xiān huā
Plant flowers in the passage of time,
合:在寻常烟火人家
hé : zài xún cháng yān huǒ rén jiā
In an ordinary,smoky home,
合:用漫长慢慢地回答
hé : yòng màn cháng màn màn de huí dá
Answer slowly with the long journey.
合:云会升起 雨会落下
hé : yún huì shēng qǐ yǔ huì là xià
Clouds will rise,and rain will fall,
合:不用催促啊
hé : bù yòng cuī cù a
There’s no need to rush,
合:耐心的人才会看见童话
hé : nài xīn de rén cái huì kàn jiàn tóng huà
Only the patient can see the fairy tale,
合:人海的人啊
hé : rén hǎi de rén a
People in the sea of humanity,
合:在岁月种下鲜花
hé : zài suì yuè zhòng xià xiān huā
Plant flowers in the passage of time,
合:看远远 花落花开
hé : kàn yuǎn yuǎn huā luò huā kāi
Watch from afar as flowers bloom and fall,
合:再好好接纳这白发
hé : zài hǎo hǎo jiē nà zhè bái fà
Embrace the white hair with grace,
合:树会挺拔 人会长大
hé : shù huì tǐng bá rén huì zhǎng dà
Trees will stand tall,and people will grow up,
合:都在成熟啊
hé : dōu zài chéng shú a
We are all maturing,
合:愿朵朵鲜花装点我们的当下
hé : yuàn duǒ duǒ xiān huā zhuāng diǎn wǒ men de dāng xià
May every flower adorn our present.