燃烧吧 那星火已燎原
rán shāo ba nà xīng huǒ yǐ liáo yuán
Burn on, the sparks have already set the prairie ablaze.
错位的时间
cuò wèi de shí jiān
Time is out of joint—
拿什么和解
ná shén me hé jiě
What can reconcile it?
可笑吧 像宿命的箴言
kě xiào ba xiàng sù mìng de zhēn yán
How laughable, like a prophecy of fate.
顷刻霎那间
qǐng kè shà nà jiān
In a fleeting moment,
再等亿万年
zài děng yì wàn nián
Wait for eons more.
绕过冬夜我要回到那天
rào guò dōng yè wǒ yào huí dào nà tiān
Bypassing the winter night, I’ll return to that day,
任凭火光刺进我的双眼
rèn píng huǒ guāng cì jìn wǒ de shuāng yǎn
Letting the fire pierce my eyes.
我等你啊 在日落之前吧
wǒ děng nǐ a zài rì luò zhī qián ba
I wait for you, before the sunset, shall we say?
平原的火 照亮整片晚霞
píng yuán de huǒ zhào liàng zhěng piàn wǎn xiá
The plain’s fire lights up the entire evening glow.
所以我 在缝隙之中望向了夜空
suǒ yǐ wǒ zài fèng xì zhī zhōng wàng xiàng le yè kōng
So I, in the crevices, gaze at the night sky,
时间的谎话 生命的沙哑 避而不答
shí jiān de huǎng huà shēng mìng de shā yǎ bì ér bù dá
Ignoring the lies of time, the hoarseness of life, unanswered.
我等你啊 在忘记之前吧
wǒ děng nǐ a zài wàng jì zhī qián ba
I wait for you, before I forget, shall we say?
平原的火 燃烧整片晚霞
píng yuán de huǒ rán shāo zhěng piàn wǎn xiá
The plain’s fire burns up the entire evening glow.
然后呢 谁在期待中撕碎了年华
rán hòu ne shuí zài qī dài zhōng sī suì le nián huá
And then?Who tears apart the years in anticipation,
任凭命运的践踏都别笑我傻 笑我傻
rèn píng mìng yùn de jiàn tà dōu bié xiào wǒ shǎ xiào wǒ shǎ
Let fate trample, don’t laugh at me for being foolish, no, don’t.
燃烧吧 那星火已燎原
rán shāo ba nà xīng huǒ yǐ liáo yuán
Burn on, the sparks have already set the prairie ablaze.
顷刻霎那间
qǐng kè shà nà jiān
In a fleeting moment,
再等亿万年
zài děng yì wàn nián
Wait for eons more.
任凭火光刺进我的双眼
rèn píng huǒ guāng cì jìn wǒ de shuāng yǎn
Let the fire pierce my eyes.
我等你啊 在日落之前吧
wǒ děng nǐ a zài rì luò zhī qián ba
I wait for you, before the sunset, shall we say?
平原的火 照亮整片晚霞
píng yuán de huǒ zhào liàng zhěng piàn wǎn xiá
The plain’s fire lights up the entire evening glow.
如果能 再回到最初拾起我们啊
rú guǒ néng zài huí dào zuì chū shí qǐ wǒ men a
If only we could go back to the beginning, pick us up again,
任时间敲打 紧抱着你啊 不去挣扎
rèn shí jiān qiāo dǎ jǐn bào zhe nǐ a bù qù zhēng zhá
Let time batter us, hold you tight, no struggle then.
我等你啊 在忘记之前吧
wǒ děng nǐ a zài wàng jì zhī qián ba
I wait for you, before I forget, shall we say?
平原的火 燃烧整片晚霞
píng yuán de huǒ rán shāo zhěng piàn wǎn xiá
The plain’s fire burns up the entire evening glow.
我相信 在下个清晨你就会到达
wǒ xiāng xìn zài xià gè qīng chén nǐ jiù huì dào dá
I believe, by the next dawn, you’ll arrive, I know.
点燃这破晓以后平原之上的火焰吧
diǎn rán zhè pò xiǎo yǐ hòu píng yuán zhī shàng de huǒ yàn ba
Ignite the flames over the plain after this dawn, let’s go.