遗忘掉当天失落的懊恼
yí wàng diào dāng tiān shī luò de ào nǎo
Forget the regrets of that day’s loss,
坚决上面前每段路
jiān jué shàng miàn qián měi duàn lù
Resolutely face every road ahead,
难忘是当天失败的劝告
nán wàng shì dāng tiān shī bài de quàn gào
Unforgettable is the advice from that day’s failure,
不气馁梦仍继续造
bù qì něi mèng réng jì xù zào
Undiscouraged, the dream still continues to be built.
今天跟光阴赛跑加快步
jīn tiān gēn guāng yīn sài pǎo jiā kuài bù
Today, racing against time, quicken the pace,
身边的欢呼作引导
shēn biān de huān hū zuò yǐn dǎo
The cheers around me serve as a guide,
飞奔于风中不理青天有几高
fēi bēn yú fēng zhōng bù lǐ qīng tiān yǒu jǐ gāo
Running in the wind, regardless of how high the blue sky is,
天有几高
tiān yǒu jǐ gāo
How high is the sky?
奋起双手可攀到
fèn qǐ shuāng shǒu kě pān dào
With determination, I can reach it with both hands.
假若跌倒
jiǎ ruò diē dǎo
If I fall,
敢于挑战再比高
gǎn yú tiǎo zhàn zài bǐ gāo
Dare to challenge and climb higher again,
风有几急
fēng yǒu jǐ jí
How fierce is the wind?
但我愿为这青草
dàn wǒ yuàn wèi zhè qīng cǎo
But I am willing to be this blade of grass,
长在远方中每段路
zhǎng zài yuǎn fāng zhōng měi duàn lù
Growing on every road in the distance.
海有几深
hǎi yǒu jǐ shēn
How deep is the sea?
却淹不到这孤岛
què yān bù dào zhè gū dǎo
Yet it cannot submerge this solitary island.
山外有山
shān wài yǒu shān
Beyond the mountains, there are more mountains,
应知总靠两手铺
yīng zhī zǒng kào liǎng shǒu pù
We should know that it always relies on our own hands to pave the way.
生有几天
shēng yǒu jǐ tiān
How many days do we have in life?
但我愿能起得早
dàn wǒ yuàn néng qǐ de zǎo
But I wish to rise early,
走尽我一生每段路
zǒu jìn wǒ yī shēng měi duàn lù
To walk every road in my entire life.
遗忘掉当天失落的懊恼
yí wàng diào dāng tiān shī luò de ào nǎo
Forget the regrets of that day’s loss,
坚决上面前每段路
jiān jué shàng miàn qián měi duàn lù
Resolutely face every road ahead,
难忘是当天失败的劝告
nán wàng shì dāng tiān shī bài de quàn gào
Unforgettable is the advice from that day’s failure,
不气馁梦仍继续造
bù qì něi mèng réng jì xù zào
Undiscouraged, the dream still continues to be built.
今天跟光阴赛跑加快步
jīn tiān gēn guāng yīn sài pǎo jiā kuài bù
Today, racing against time, quicken the pace,
身边的欢呼作引导
shēn biān de huān hū zuò yǐn dǎo
The cheers around me serve as a guide,
飞奔于风中不理青天有几高
fēi bēn yú fēng zhōng bù lǐ qīng tiān yǒu jǐ gāo
Running in the wind, regardless of how high the blue sky is,
天有几高
tiān yǒu jǐ gāo
How high is the sky?
奋起双手可攀到
fèn qǐ shuāng shǒu kě pān dào
With determination, I can reach it with both hands.
假若跌倒
jiǎ ruò diē dǎo
If I fall,
敢于挑战再比高
gǎn yú tiǎo zhàn zài bǐ gāo
Dare to challenge and climb higher again,
风有几急
fēng yǒu jǐ jí
How fierce is the wind?
但我愿为这青草
dàn wǒ yuàn wèi zhè qīng cǎo
But I am willing to be this blade of grass,
长在远方中每段路
zhǎng zài yuǎn fāng zhōng měi duàn lù
Growing on every road in the distance.
海有几深
hǎi yǒu jǐ shēn
How deep is the sea?
却淹不到这孤岛
què yān bù dào zhè gū dǎo
Yet it cannot submerge this solitary island.
山外有山
shān wài yǒu shān
Beyond the mountains, there are more mountains,
应知总靠两手铺
yīng zhī zǒng kào liǎng shǒu pù
We should know that it always relies on our own hands to pave the way.
生有几天
shēng yǒu jǐ tiān
How many days do we have in life?
但我愿能起得早
dàn wǒ yuàn néng qǐ de zǎo
But I wish to rise early,
走尽我一生每段路
zǒu jìn wǒ yī shēng měi duàn lù
To walk every road in my entire life.
天有几高
tiān yǒu jǐ gāo
How high is the sky?
奋起双手可攀到
fèn qǐ shuāng shǒu kě pān dào
With determination, I can reach it with both hands.
假若跌倒
jiǎ ruò diē dǎo
If I fall,
敢于挑战再比高
gǎn yú tiǎo zhàn zài bǐ gāo
Dare to challenge and climb higher again,
风有几急
fēng yǒu jǐ jí
How fierce is the wind?
但我愿为这青草
dàn wǒ yuàn wèi zhè qīng cǎo
But I am willing to be this blade of grass,
长在远方中每段路
zhǎng zài yuǎn fāng zhōng měi duàn lù
Growing on every road in the distance.
海有几深
hǎi yǒu jǐ shēn
How deep is the sea?
却淹不到这孤岛
què yān bù dào zhè gū dǎo
Yet it cannot submerge this solitary island.
山外有山
shān wài yǒu shān
Beyond the mountains, there are more mountains,
应知总靠两手铺
yīng zhī zǒng kào liǎng shǒu pù
We should know that it always relies on our own hands to pave the way.
生有几天
shēng yǒu jǐ tiān
How many days do we have in life?
但我愿能起得早
dàn wǒ yuàn néng qǐ de zǎo
But I wish to rise early,
走尽我一生每段路
zǒu jìn wǒ yī shēng měi duàn lù
To walk every road in my entire life.
天有几高
tiān yǒu jǐ gāo
How high is the sky?
奋起双手可攀到
fèn qǐ shuāng shǒu kě pān dào
With determination, I can reach it with both hands.
假若跌倒
jiǎ ruò diē dǎo
If I fall,
敢于挑战再比高
gǎn yú tiǎo zhàn zài bǐ gāo
Dare to challenge and climb higher again,
风有几急
fēng yǒu jǐ jí
How fierce is the wind?
但我愿为这青草
dàn wǒ yuàn wèi zhè qīng cǎo
But I am willing to be this blade of grass,
长在远方中每段路
zhǎng zài yuǎn fāng zhōng měi duàn lù
Growing on every road in the distance.
海有几深
hǎi yǒu jǐ shēn
How deep is the sea?
却淹不到这孤岛
què yān bù dào zhè gū dǎo
Yet it cannot submerge this solitary island.
山外有山
shān wài yǒu shān
Beyond the mountains, there are more mountains,
应知总靠两手铺
yīng zhī zǒng kào liǎng shǒu pù
We should know that it always relies on our own hands to pave the way.
生有几天
shēng yǒu jǐ tiān
How many days do we have in life?
但我愿能起得早
dàn wǒ yuàn néng qǐ de zǎo
But I wish to rise early,
走尽我一生每段路
zǒu jìn wǒ yī shēng měi duàn lù
To walk every road in my entire life.